做了这么久还是不知道怎么回事,我的这个站www.timberland官网…

我现在不知道是怎么回事,一站久了就感觉屁股与腰部连接的这个部位特别痛,上网查了一下才知道这个地方学_百度知道
我现在不知道是怎么回事,一站久了就感觉屁股与腰部连接的这个部位特别痛,上网查了一下才知道这个地方学
我现在不知道是怎么回事,一站久了就感觉屁股与腰部连接的这个部位特别痛,上网查了一下才知道这个地方学名叫髋骨。在医院拍了个X光医生说没什么多大问题,就是以后少站。可以现在感觉还是这样,怕病情越拖越严重,特别担心。在此想咨询一下医生像我这样的情况应该怎么办。
我不是医生,但我也有过相似的症状,因为平时坐姿站姿习惯不良,还有缺乏运动都有可能的
其他类似问题
向医生提问
完善患者资料:*性别:
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁小站会根据您的关注,为您发现更多,
看到喜欢的小站就马上关注吧!
下一站,你会遇见谁的梦想?
这个小站与英语相关,与乐知英语相关()。&这是来自乐知英语的一群热爱生活并且认真生活的人的自留地,自语,自言,也欢迎围观。&与生活、旅游、摄影、美文、音乐、电影、恋物、美食诸多都有关,如果你喜欢也可以和我们来分享。&英语是一扇通向更广阔天地的彩色窗户,透过此窗,我们可以欣赏到更美丽的风景哦!&Pure&Pleasure&Of&Learning!
········乐知英语家的后花园,欢迎小憩·······
& && & 逛累了吧?小憩一下,来乐知家的中外教课听听课吧!& & 想了解英语世界的美好,就先了解这门美丽的语言吧~& &(欢迎随意看看,免费的课程,茶点自备哦)。&
&更多详情:
乐知英语官网 &
课堂直播 &
学员评论 &&
退款保障 &&&(如链接无法直接打开,请复制至浏览器中再打开)
这一次,将属于中国人民的胜利展示给全世界。
2015年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,全国各地以及国际社会都将举办多种形式的活动来纪念这个重要历史事件。而&抗日&是各类对外宣传和纪念活动中的关键词,如何更为准确地将这个词翻译成为英文,将直接影响到对外传播的效果。
&除在特殊语境,&抗日&不宜译成"anti-Japanese"。
首先:英文"anti-Japanese"是&反对日本&&反对日本人&的意思,并不包含&侵略&等信息。如果将&抗日&译为"anti-Japanese",国外读者自然就会把所有与此相关的表述都理解为&反对日本人&,而不是反抗日本侵略者,如&抗日民族统一战线&&抗日根据地&&抗日救亡运动&等,都会被理解为&反对日本人&,而不是正义的&反抗侵略&的活动。
其次:英文前缀"anti-"(即&反&)后面加上民族或人民构成的复合词(如"anti-American" "anti-Chinese"等),经常与非理性的、情绪化的事件或行为搭配,如"anti-Japanese protest"(反日游行)、"anti-Japanese flag burning"(反日焚烧日本国旗)等。&
乐知建议:&抗日&可以采用两种译法:resistance against Japanese aggression或者counter-Japanese.&
resistance against Japanese aggression
resistance与"anti-Japanese"不同,"resistance"(反抗)包含着非常正面的内涵,一看便知指的是&反抗侵略&。例,&中国人民抗日战争&,翻译为"the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression",国外读者可以很清楚地看到哪一方是侵略者,哪一方是正义方。而在世界反法西斯战争期间,其他同盟国开展的各种反法西斯、反纳粹活动,英语的表述也经常用"resistance"。因此,译为"resistance",跟其他同盟国用同样的术语,有利于加强外国读者眼中中国作为同盟国重要成员、维护世界正义力量的形象。&
counter-Japanese与"resistance"相似,"counter-Japanese"一词也意味着对方的行为发生在先,己方行为是应对性质的,如"counter-attack"(反攻)。因而该译法能够表明抗击的对象是侵略行为,而不是日本民族。此外,该译法更简短,所以在部分语境里比前者用起来更加灵活。例"counter-Japanese guerrilla force"(抗日游击队)等。&&
国内外毒舌女王的日常语录!
国内外毒舌女王大PK  凭借《金星秀》中的&口无遮拦&迅速走红的金星号称&毒舌女王&,殊不知国外也有和金姐一样犀利的&毒舌教母&琼&里弗斯(Joan Rivers),在这里我们分别摘选了她们的十句名言,看看谁的毒舌功力更强。  
& &*琼&里弗斯语录*    I've had so much plastic surgery, when I die they will donate my body to Tupperware.  我做了这么多整容手术,等我死了以后他们可以把我的遗体捐给特百惠(家用塑料制品公司)。&  I don't excercise. If God had wanted me to bend over, he would have put diamonds on the floor.  我从不锻炼。如果上帝想让我弯弯腰,那他必须在地上铺满钻石。&  The fashion magazines are suggesting that women wear clothes that are 'age appropriate.' For me that would be a shroud.  时尚杂志建议女人穿适合自己年龄的衣服。如果是这样我岂不是要穿裹尸布。&  My obstetrician was so dumb that when I gave birth he forgot to cut the cord. For a year that kid followed me everywhere. It was like having a dog on a leash.  我的产科医师太蠢了,在我生孩子的时候他居然忘记剪断脐带。结果那个孩子足足跟了我一年,我走到哪她跟到哪,简直像是牵了一条狗。&  I wish I had a twin, so I could know what I'd look like without plastic surgery.  我希望我能有个双胞胎姐妹,这样我就能知道没有整容的我是个什么样子。&  I'm grateful for every day I'm still alive. Everything is still working. I attribute it to eating a lot of processed foods. I think it's the preservatives that keep me going.  我每一天都为自己能活着而感恩,所有的器官都能正常运转,我把这归功于吃了很多加工食品。我认为这都是防腐剂的功劳。&  My husband wanted to be cremated. I told him I'd scatter his ashes at Neiman Marcus - that way, I'd visit him every day.  我的丈夫希望死后被火化。我告诉他我会把他的骨灰撒在尼曼商场,这样我才能每天都去看他。&  Look at Gwyneth Paltrow being named the most beautiful this year. She got Helen Keller and Stevie Wonder to vote.  格温妮丝?帕特洛居然被评为最美女性,给她投票的一定是海伦?凯勒和史蒂夫?汪德。(两个人都是盲人)&  My love life is like a piece of Swiss cheese. Most of it's missing, and what's there stinks.  我的爱情生活就像一块瑞士奶酪。大部分是空洞的,剩下的是臭的。&  I said to my mother-in-law, &My house is your house.& She said, &Get the hell off my property.&  我对我的婆婆说:&我的房子就是你的房子。&我婆婆说:&滚出我的房子。&&  *金星语录*    人要贵,衣服再贵没有用。  Expensive clothes are useless if the person wearing them is not noble.&  女人,该给你的都会给你,还没给你的,等着。等待是一门学问。  Woman, everything meant for you will come to you. If they have not come, just wait. Waiting is a skill that is learned.&  像咱们靠谱一点的端午节中秋节是好的,西方节日你那么激动干什么,你看现在什么都是节日了,烦不烦啊?什么父亲节,母亲节,光棍节,平安夜,真是瞎折腾,孝敬你妈还分日子的啊?  Some festivals in our country, such as Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival are good enough. Why are you so excited about western festivals? It is tiresome to have so many festivals&Father&s Day, Mother&s Day, Singles& Day, Silent Night...which are indeed a waste of time and energy, who needs a special date to give presents to his/her mother?&  人不犯我,我不犯人,人若犯我,礼让三分,人若再犯,赶尽杀绝。  I will never attack others if they leave me alone. If other people attack me, I will respond with politeness. If they attack me again, I will chase them to the end of the world.&  30岁的女人穿衣服不必重款式,要重视面料,30岁的女人要是没有男人爱,那么一定要找面料好的衣服来庇护自己。  A 30-something woman should care less about the style but care more about the fabric when she buys clothes. If a 30-something woman has no man to love her, at least she has clothes of good fabric to protect her.&  高贵的女人看她的鞋。精致的女人看她的指甲。性感的女人看她的香水。气质的女人看她的手表。拜金的女人看她的包包。感性的女人看她的文章。贤惠的女人看她的拿手菜。浪漫的女人看她的睡衣。小资的女人看她的化妆包&&我看完发现我好像不是女人!赶紧掏出身份证一看,性别:女。心里才踏实了些。太不容易了,一样没占,活的还挺带劲的!  Judging a noble woman by her shoes, an exquisite woman by her nails, a sexy woman by her perfume, an elegant woman by her watch, a money-worshipping woman by her bag, an emotional woman by her writings, a virtuous woman by her specialty dish, a romantic woman by her pajamas, a woman with petty bourgeoisie sentiments by her makeup bag&Upon reading this it suddenly dawns on me that I may not be a woman! I take out my identity card and it comforts me to see the gender is &woman&. It&s so rare for me to be a woman who is none of those and still live a great life!&  欲望迅速膨胀,自我的内核却越来越弱。我看得太多,很多所谓的名女人都是&国际物流&,背后就拖着几大箱集装箱,里面什么都没有,就是&装&着。她们被抬得很高,可是经不起晃。我只想踏踏实实地走,对真实的坚持会成为我的保护伞。  As the desire swells rapidly, the inner self is weaker and weaker. I have seen too many famous women who are &international logistics& essentially. They are towed with a number of big containers, which are all empty but they pretend they are not. They are carried so high but cannot stand a little shaking. As for me, I want to walk on real ground, and protect myself by sticking to reality.&  以前韩剧三宝车祸癌症治不好,现在是长腿欧巴爱洗澡。  The magic weapons of Korean TV series in the past are car crashes and cancer which is incurable, nowadays the magic weapons are handsome young man with long legs who enjoy bathing.&&
这个七夕,学英语和外教更配哦!
传说农历七月初七,俗称七夕节,也有人称为之为&乞巧节&或&女儿节&,
这是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是过去姑娘们最为重视的日子。
如今,成为了全民秀恩爱的节日,晒照表白、吃美食看电影、巧克力鲜花等刷爆了朋友圈和微博。
乐小知认为,当那个TA没出现之时,努力充实自己是个不错的想法~
下面为大家准备了一大波英语学习课程等你来选~
零基础,英语口语,办公室生存英语,商务英语等;
蓝眼睛,白皮肤外教,资深中教应有尽有~
这个七夕,学英语和外教更配哟~!
乐小知家所有课程公开挂在网上旁听,新学员只要注册就可以获得3节正式课旁听以及
赶快来学习吧,学好了距离脱单又近了一步哦!!
旁听课程地址:
零基础英语
适合对象:初学者或者英语基础薄弱的学员
课程介绍:乐知零基础英语的语音课程采用精选语音教材,
内容包含20个元音和28个辅音配发音器官图和真人发音口型图,
所有音标配图全面完整,便于模仿发音;教材词汇新潮实用,接轨世界,引领时代;
拥有优质专业老师教授发音技巧,2-8人小班教学,一对一纠正发音。
生活英语(流利口语表达)
适合对象:有一定英语基础未过四级或由于口语词汇、句型的缺乏而不敢开口的学员
课程介绍:主要是与日常生活息息相关的生活主题(包括天气、问候、家庭关系、兴趣爱好、工作等),
改变以往单一教学模式,大量增加情景对话练习,增强学员的实际交流能力,
将英语知识学习与技能训练完美匹配,使学员树立开口说英语的自信和勇气。
办公室生存英语
适合对象:没有商务英语基础或刚刚踏入职场的&新鲜人&
教学特色:充分涉及到了白领在工作场合中的各种日常事件,
比如工作的第一天,如何给上下级写邮件的学问等等。
为职场精英们打下了扎实基础,让学员们在之后的商务英语学习之时更加游刃有余。&&
适合对象:具有高中毕业及以上英语水平的学生、白领人士;
想要提前熟悉职场和商务沟通语境的同学;&
想要提升职场竞争力和商务英语沟通能力的在职白领。
课程目标:&掌握商务谈判基本用语;掌握商务邮件写作中的独门万能句型;了解基本商务交流技巧及窍门。
七夕时季,让我温柔的对你说:“你长胖了”!
&在英语表达中,关于&胖&,我们首先想到的就是fat。但fat在英语中是个强烈的贬义词,所以在西方如果说某人fat,不仅是对别人的伤害与歧视,也是自身粗鲁无教养的表现。&
教你用英语恰当礼貌地表达&胖&
那么英语中如何恰当而又有礼貌地表达 &胖&呢?下面是一些常见的委婉表达法。
1. gain weight: 增加体重
People who drink diet soft drinks don&t lose weight. They gain weight, a new study finds.
2. super size person: 超大之人
No more hamburgers, I don&t want to be a super size person.
3. heavyset: 体格魁伟的
He was tall and heavyset.
4. nutritionally endowed: 营养丰富的
Though garlic is a nutritionally endowed food, it is only consumed in small amounts.
5. gravitationally challenged:受地球引力挑战的
That girl is gravitationally challenged.
6. well-built: 体格健美的,体型匀称的
That girl is well-built.
7. stout 结实的,壮实的
She is getting too stout for her dresses.
8. big-boned: 骨骼粗大的
I&m not fat, just big-boned.
9. overweight: 超重的
Overweight in a child should not be neglected.
10. chubby: 胖乎乎的(多指小孩和女子)
The baby has a chubby face.
11. buxom: 体态丰满的
A generation ago, fat babies were considered healthy and buxom actresses were popular, but society has come to worship thinness.
同样,&瘦&不能说skinny,它是&皮包骨&的意思。要形容一个人苗条应该用slender,slim,或delicate。&减肥&则可以说lose pounds或lose weight。
总之,&胖&和&瘦&是英美人敏感的话题, fat和skinny的使用要十分小心,注意回避。但是有一个例外就是phat(妙,好,酷),是fat 的异体词,在口语中常常用于赞美美妙的东西,相当于cool。
The car is really a phat.&
最后,七夕单身の福利&&
#致敬# 消防员的祈祷 Firefighter's Pray
消防员是这个世界上与我们关系最为紧密的危险职业之一。他们面对危险奋不顾身的精神支撑,源自于对生命的尊重,令人动容。&你们总是在教别人往外跑,可是自己却往里进,这不是怨言,只有身在事中,才能明白个中意味。义无反顾,舍身忘我。这样的话不是谁都能说的。这不是灾难片,没有剧情转折,没有起死回生。祝愿 #天津# 所有人都平安。战友们,加油!战友们,我们等你们回来 !&这是曾经在电视剧《秘密花园》里出现过的一首诗。在这样的日子,再一次对 #天津塘沽#&消防员们表示深深的尊敬和感谢!God bless you!
Firefighter's Prayer
消防员的祈祷
&When I am called to duty, God,&上帝啊!当我被责任召唤时,&Whenever flames may rage&尽管火焰总是那麼猛烈,&Give me strength to save a life&请赐给我力量去拯救生命,&Whatever be its age.&无论他是多大年纪。&Help me embrace a little child&请帮助我抱出一个小孩,&Before it is too late&在&为时已晚&之前;&Or save an older person from&或是,救出一位老人,&The horror of that fate.&从恐怖的灾难中挣脱。&Enable me to be alert&请使我有足够的警觉,&And hear the weakest shout&能够听到最微弱的呼喊,&And quickly and efficiently&Put the fire out.&并迅速的将火扑灭。&I want to fill my calling&我要完成使命的召唤,&To give the best in me&尽我最大的力量来&To guard my friend and neighbor&守护每一位邻人&And protect his property.&并保卫他的财产。&And if according to Your will&如果有一天按照您的意愿&While on duty I must answer death's call&我注定要失去生命&Bless with Your protecting hand&请用您的庇护之手&My family one and all.&保佑我的家庭。&
外媒认为不该错过的五本中国书!
当中国小说家莫言意外荣获2012年诺贝尔文学奖时,中国文学界也随之受到了前所未有的关注。虽然这个人口大国出了像《道德经》和《孙子兵法》这样的名著,但中国书籍在西方出版界的表现仍乏善可陈。幸运的是,西方出版商并未因此而放弃对一些最受喜爱的中国作品的翻译工作。下面我们就来看看最受青睐的五本中国书。
不该错过的五本中国书  但在众多的书籍中,尝鲜者该从哪本着手呢?  But with dozens of titles to choose from, where should the intrepid reader start?  为了回答这个问题,《人民文学》(People's Literature Magazine)英文版杂志《路灯》(Pathlight)的编辑作出了推荐!  《路灯》致力于翻译《人民文学》杂志与翻译网站Paper Republic联合出品的中国新小说与新诗歌。以下的五本中国书籍都由《路灯》工作人员力荐,第一本的作者是诺贝尔文学奖得主莫言。&
  《天堂蒜薹之歌》(Garlic Ballads),作者:莫言  'Garlic Ballads,' Mo Yan  《天堂蒜薹之歌》取材于1987年发生的真实事件:贫困的农民响应当地政府的号召大量种植蒜薹,结果蒜薹滞销、烂在地里。农民因此冲击了县政府办公室,抗议过高的税费、过路费及规费。这部小说一开始就描绘了抗议活动领导者之一的高羊被逮捕、被拷打的情景。而这一切,都发生在他瞎眼的女儿面前。接着,作者笔锋一转、切换场景,讲述了一对注定永诀的恋人──高马和方金菊──与非法包办婚姻抗争的故事(金菊在这桩婚约中被许配给一位比她年长许多的男人)。  就像莫言其他的长篇小说一样,《天堂蒜薹之歌》将活生生的现实与超现实的意象融为一体,描绘了官僚权势的贪赃枉法之为与农民个体的悲凉窘迫之态,并将其置于长期渐变的历史悲剧大背景中。&
  《丁庄梦》(Dream of Ding Village),作者:阎连科  'Dream of Ding Village,' Yan Lianke  虽然阎连科在写作表达情感时用的好像是同一种腔调、且常常用恢弘的笔触描绘死亡与苦难,但《丁庄梦》这部小说却因以著名的&阎式&嘲讽口吻洞察人情而可读性极强。他对现代中国农村地区愚谬生活的刻画绝对不吝笔墨且饱蘸深情。  这部小说也因此类细节而出彩,比如,那些可能一辈子都没有走出过丁村的农民,却在离世时躺在了刻有繁华胜景图的棺材里:&是大城市的胜景图。如北京的天安门,上海的电视塔,广州的大宾馆,还有哪些大城市的商业街,繁华道,跨江桥、百货楼、喷泉池,这些等等的,七七八八的。&  当艾滋病潮席卷阎连科的出生地河南省、并广泛地影响了生活在这片土地上的父老乡亲时,他的这部致敬之作就更令人动容。这个冷峻残酷的故事由辛迪 卡特(Cindy Carter)翻译,她的笔触流畅、文风老练,切中主旨要害且常常直指人心,字里行间有时还透着诗意。(辛迪 卡特是Paper Republic联合创始人之一。)&    《马桥词典》(A Dictionary of Maqiao),作者:韩少功  'A Dictionary of Maqiao,' Han Shaogong  在陈朽的当代中国文坛,《马桥词典》是一部受人青睐的先锋之作。整部小说通过讲述古往今来一系列丰富动人的小故事呈现了史诗般的历史,其结构紧凑,语言精辟。《马桥词典》以词典的形式收录了湖南一个小村寨──马桥──的方言。  全书共录有115个当地词条:从&磨咒&、&公地(以及母田)&到&背钉&、&晕街&,它以这些词条为引子,从纯词典的形式延伸扩展、过渡为由一个个小故事拼绘成的大图景,饱含意蕴。虽然《马桥词典》的故事内容及背景与其他一些中国小说相似,叙事者是一位在文化大革命期间下放到农村的知青,但作者选用的叙事文体却让世人眼前一亮。  简言之,用词典的语言来写小说的方式使这本书与众不同、引人入胜。虽然很多中国小说都自诩继承了魔幻现实主义的传统,但《马桥词典》诠释的这种风格才称得上纯正到位:将熟知的世界描绘成一幅异乡的摸样,通过对每个词条进行耐心、细化的定义来深化语义的神秘意蕴,以这样的方式引领读者在字里行间探索领悟。&
  《活着》(To Live),作者:余华  'To Live,' Yu Hua  即使你已看过张艺谋导演根据余华同名小说改编拍成的电影《活着》,你也应该再去读一读1993年的原着小说,内容精彩不该错过。不论是电影还是小说原着,你都能读到真正的余华,因为他亲身参与了影片《活着》的创作过程。相较而言,他的原着小说要沉重得多:主人公福贵一生浮沉起伏,出身为地主少爷的他最终沦为贫苦佃户,生活日渐潦倒。  这部小说不是苦难本身的简单堆积,而是一次对苦难剖析的尝试。作者试着用清晰的思路解读苦难的事实,他的解读因为这个论断而得到深化:即坚持不懈的尝试本身是值得的。从这个层面上讲,读《活着》带来的满足感可与阅读存在哲学相提并论,但要留意那些情感丰盛的抓人字句,它们可能会让你的感情决堤、彻底击垮你的内心防线。&
  Endure(英译本),作者:北岛  'Endure,' Bei Dao  一百多年来,清远琴音与浆声灯影中的故友相聚并不是中国诗歌关注的焦点。但在英语语境中只要一提到&中国诗歌&这个词,人们似乎还是会联想到这些。这对中国诗歌不公,也令译者蒙羞。就像中国古诗词一样,当代中国诗歌在题材选择与审美观上都促进了20世纪中期英文诗歌的发展,它也为现在的诗人创作开辟了新径。  Endure是一本收录了北岛作品的最新英译本诗集,由诗歌翻译家克莱顿 埃什尔曼(Clayton Eshleman)与香港城市大学(City University in Hong Kong)助理教授、译者卢卡斯&克莱因(Lucas Klein)合力译成。收录其中的诗歌均是精选之作,代表了1970年代至今这段时期北岛最好、最重要的诗作。  《Endure》汲取了之前英译本的一些灵感,但在语句清晰度与诗学思想重建方面远远超过了他们的前辈。这本诗集甚至还在附录中收集了克莱因与埃什尔曼在翻译过程中交换意见、共同探讨的电子邮件。Endure不单单是一本重要的书,更是一本好书。
一键转发,即享乐知 #免费学英语# 课程!
听说, 长的好看的都去乐知 #免费学英语# 了! 那你呢?
所以咯!乐小知为了跟好看的你一起玩耍一起学习~辣么炫酷*炸天又低调 #免费学英语# 横空出世啦![撒花~
即日起,只要参与乐知英语官方微信/官方微博的活动分享转发,乐知英语课程让你免费试听!
#免费学英语#
活动时间&:即~日~起!
活动阵地&:乐知英语官方微信/微博
◆&关注:乐知英语&官方微信/微博
◆&一键分享活动链接到微信朋友圈/转发官方活动微博
◆&分享成功!截图发送乐知微信/私信官微
◆&官微赠送乐知积分
PS:别忘记!要告诉乐小知,你已注册的乐知账号喔。
\( ̄︶ ̄)/&能免费学英语的乐知,当然要喜大奔普啦~&这个,你能听的懂~
活动备注:
1&转发一次将赠送50积分,可在乐知旁听一节完整正式课程
2&已注册的乐知账号每周可分别参与一次微博/微信活动,积分叠加赠送
3&每周一进行&上周&参与用户的积分发放&&
小贴士:新浪微博搜索:乐知英语&&点击关注!微信搜索:&hiknow&&点击关注!&或粗暴扫描下面二维码~&
玩词丨英语中最典型的12个中国式错误。
很多中国人说英文时习惯先想中文,然后再一字一词,按顺序翻译过来,这样会导致英语充满了"中国味",比如以下最典型的12句:
1这个价格对我挺合适的。误:The price is very suitable for me.&
正:The price is right.
【提示】suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。&&2你是做什么工作的呢?误:What's your job?
正:Are you working at the moment?
What kind of work are you?
【提示】what's your job 这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来才问:目前您在哪儿工作 呢?Where are you working these days?&
3用英语怎么说?误:How to say?
正:How do you say this in English?
【提示】How to say 是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please? 请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?&
4明天我有事情要做。误:I have something to do tomorrow.
正:I am tied up all day tomorrow.
【提示】用 I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡 大觉也是事情。所以可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说 法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.&
5我没有英文名。误:I haven't English name.
正:I don't have an English name.
【提示】许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有 意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money. 我 没有车。I don't have a car.&
6我想我不行。误:I think I can't.
正:I don't think I can.
【提示】汉语里说&我想我不会&的时候,英语里面总是说&我不认为我会&。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。&
7我的舞也跳得不好。误:I don't dance well too.
正:I am not a very good dancer either.
【提示】当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。&
8现在几点钟了?误:What time is it now?
正:What time is it, please?
【提示】What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问 what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在 几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。&
9我的英语很糟糕。误:My English is poor.
正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
【提示】有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better.
10、你愿意参加我们的晚会吗?误:Would you like to join our party on Friday?
正:Would you like to come to our party on Friday night?
【提示】join往往是指参加俱乐部或者协会, 如: join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词是come或者 go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party.
11、我没有经验。误:I have no experience。
正:I don't know much about that。
【提示】I have no experience这句话听起来古里古怪,因为只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.&
12、& 这个春节你回家吗?& 是的,我回去。--Will you be going back home for the Spring Festival?误:--Of course!
正:--Sure. / Certainly.
【提示】以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为 of course后面隐含的一句话是我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或 certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。
身为颜性恋,一定要掌握&腿长+颜正=小鲜肉&的英文表达!
在这个颜值即一切的时代,&小鲜肉&横空出世!
'腿长+脸好'的他们霸屏各种电影/电视剧/综艺节目/微博热门,不知满足了多少妹纸内心的需求与呼唤。
对于各款的&小鲜肉&,我们选择舔屏/包场/尖叫!
但你又了解如何运用英文逼格的表达对男神喜爱吗?
乐小知&小鲜肉&课堂&
小鲜肉在英语里面怎么表达?
当当当当~答案是"Fresh Meat"!
简单又粗暴,各种赤果果。
科普时间:
该词汇第一次出现在电影《阿凡达》的台词里&&"Look at all this fresh meat", 之后便成为网络热词,主要用于形容年轻、帅气的新生代男偶像。
其中fresh是形容词,意为&新鲜的,清新的&,如:fresh in the memory (记忆犹新的),freshhand (新手);反义词是stale(腐坏的,陈旧的),如:stale cheese(变质的乳酪)
课堂"举栗子"
那如何表达男生很帅,简直是男神?
1. Mr.Mcdreamy 可以指Someone is delicious and hot (流口水...)
Mr. Mcdreamy is the boy who is perfect whom you cannot have.
Mr. Mcdreamy (男神)指你未曾拥有的完美至极的男人。
2. dream man/the man of my dream 梦中情人
He is the man of my dream.
他就是我梦中情人
3. Hunk 身材健硕、富有魅力的男子
That actor is such a hunk!
那个男演员真是健壮迷人!
你也可以用它的形容词形式hunky
Who is that hunky guy?
那个大块头帅哥是谁啊?
4. Mesmerizing 催眠般的迷人,令人迷惑的
男神降临,恐怕很多妹纸都只会目不转睛地驻足仰视。
He has a pair of mesmerizing blue eyes.
他有一双迷人的蓝眼睛。
形容声音令人着迷,还可以说:
His voice is mesmerizing.
他的声音好迷人。
身材好、长相帅是一方面,也有不少男神走的是时尚潇洒路线。这时,你尽可以说:
He's a sharp dresser.
他总是穿得很潮。
可以当面称赞:
You're looking very sharp today.
你今天看起来帅呆了。
6. Drop-dead gorgeous
Drop-dead意为&令人惊奇的,艳羡的&。
除了具有形容词性外,drop-dead还可以当副词用,表示&异常地,独特地&,drop-dead gorgeous在一起常用来形容&格外出众、极为吸引人&。
He is drop-dead gorgeous.
他真是帅呆了。
如果是女生,可以翻译成&美翻了&~
7. Looks like a million dollars
看见他就好比看见一百万?难不成是土豪?
这个短语不是指高富帅,而是说看起来非常棒!
Wow, you look like a million dollars.
哇!你看上去帅呆了!&&&
别光顾着重燃的国漫之魂,大圣教你的英文词汇,你学了吗?
一个让国民重燃国漫之魂的大圣
一部靠网络&自来水&宣传的大圣
一位在豆瓣上评分达到8.7的马脸大圣
上映一周就超五亿,中国的动漫席卷而来!
对于票房,你贡献了吗?
学学关于大圣的词汇
孙悟空Monkey King
石猴Stone monkey
美猴王Handsome Monkey-King
弼馬溫the Keeper/Protector of the Heavenly Horses
齐天大圣Great Sage, Equal of Heaven
斗战圣佛Victorious Fighting Buddha
锁子黄金甲olden chain mail shirt
凤翅紫金冠phoenix-feather cap
藕藕丝步云履cloud-walking boots
如意金箍棒will-following golden-banded staff
筋斗云cloud somersault&
七十二变 72transformations
一个筋斗十万八千里travel 108,000 li in one somersault
花果山the BloomMountains/Mountain of Flowers and Fruit
生死簿Book of Life and Death
西游记Journey to the West
玉皇大帝the Greatly Compassionate Jade Emperor of the AzureVault of Heaven
大闹天宫Havoc in the Heavenly Kingdom
佛祖the Buddha
猪八戒Pigsy/Monk Pig
沙悟净Sandy/Friar Sand&&
大圣知识词汇普及
《西游记》的高级英文词汇
《西游记》是中国四大古典小说(Four Great ClassicalNovels/Four Masterworks)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of theMonkey God、Monkey:A Folk Novel ofChina、The Adventures of Monkey等。&
在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuangzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist sutras/Buddhist ures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalizedaccount)。在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters/evils)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled bywomen)等稀奇古怪的场面(scenario)。他们必须经过八十一难(81 disasters)来取得真经。&
观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将这个任务交给了唐僧(Tang-dynasty monk)和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount),一匹龙王太子(dragon prince)变的白马(white horse)。他们帮助唐僧取经,来减轻(atonement)过去犯下的罪过(past sin)。&
师徒四人的词汇
在英语中也常翻译为Tripitaka,即三藏,字面意思是Three Baskets ofBuddhist Teaching。据说吃了他的肉可以长生不老(to obtainimmortality by eating Xuanzang&s flesh)。&
原是从石头里诞生的猴子,会七十二变(72 polymorphictransformations),长生不死(immortality),自封为&齐天大圣(Great Sage Equal to Heaven)&,曾经位列天官(celestialbureaucracy),后反叛(rebellion)天庭,被佛用咒语(talisman)困于山下五百年。&
字面意思是Eight-precepts Pig或Eight-prohibitions,通常翻译为Pigsy、Monk Pig或Pig,原为天蓬元帅(Marshal Tian Peng|),由于调戏(flirt with)嫦娥(Princess of the Moon Chang'e)被贬下(banish)人间(mortal realm),特点是贪吃好色(insatiable appetites for food and sex)&
本是河怪(river ogre),字面意思是Sand Awakened to Purity,有时翻译为沙和尚(Friar Sand)或Sandy,因为他住在流沙河(Flowing SandRiver),曾为天庭的卷帘大将(Great General for Folding the Curtain),因为在蟠桃宴(Peach Banquet)上打破了王母娘娘(Heavenly QueenMother)的水晶杯(crystal goblet)被贬下人间。
玩词丨2015上半年网络流行语英文译版。
2015年已经走完了一半,流行词语你全部Get了吗?
&然并卵&&城会玩&&睡起嗨&等流行语是什么意思吗?知道它的来龙去脉吗?这些流行语用英语又如何表达?&
1.此刻我的内心几乎是崩溃的。
My heart is almost collapsed at the moment.
中文释义:表达内心的无奈和崩溃,一种很无语的感情。来源:漫画家陈安妮的访谈。&
My fault?&中文释义:难道怪我吗?表示不应该怪我的意思。来源:动漫/英雄联盟&
3.重要的事情说三遍。
Important things are to be repeated for 3 times.&中文释义:某件事情我重复了三遍,是因为它很重要。来源:一个很黄很暴力的动漫《潜行吧,奈亚子》。&
4.然而并没有什么卵用。
But it is of no damn use.&中文释义:虽然厉害得不得了,但最后其实一点用都没有。来源:B站和暴走漫画。&
5.睡你麻痹起来嗨!
F**k off your sleep, rock up and let's have fun!&中文释义:别再睡了,快起来耍!来源:微博短视频的字幕。&
6.丑的人都睡了,帅的人还醒着。
The ugly are asleep, while the handsome are awake.&中文释义:此刻,凡是睡着了的人都很丑,凡是还醒着的人都帅出了新高度!来源:百度金馆长吧和微博段子手。&
7.能靠脸蛋吃饭,却偏偏要靠才华。
He wastes his beautiful face by making a living by his talent.&中文释义:在这个看脸的世界,TA本来靠颜值就能赚钱吃饭,却非要固执地靠才华上位。&
kabedon&中文释义:男性把女性逼到墙边,单手或靠在墙上发出&咚&的一声,让其完全无处可逃的动作。来源:日本流行词语,常出现在少女漫画、动画及日剧中。&
9、世界那么大,我想去看看。
The world is so big, yet I owe it a visit.&中文释义:世界好大,我想辞职去看。来源:一名河南女教师的辞职信。&
10.你们城里人真会玩。
You urban folks are really born to mock!&中文释义:俺是乡村土小妞,你们城里人玩的真是让俺大开眼界。来源:狗仔跟拍事件。&
11.日了狗了。
What the f**k!&中文释义:表达对某件事懊恼、震惊的情感,多为语助词,类似&我去&、&天了噜&等。来源:王思聪的微博配图。&
中文释义:我和TA,我们在一起。
来源:李晨范冰冰公布恋情微博。
Duang~&中文释义:网络语,意思是&加特效&,含戏谑意味。来源:成龙霸王洗发水广告恶搞视频。&
14.你在搞siao(四声)吗?
Are you kidding me?
中文释义:你在逗我吗?来源:起源于《爸爸去哪儿第二季》黄磊女儿黄多多,火爆于《花儿与少年第二季》井柏然。&
15、你是猪吗?
Are you a pig or something?&中文释义:这么简单的事情你都不会/做不会,你是笨猪吗?来源:《奔跑吧,兄弟》。&&
想要十八青春不留白,快到奇葩队里来!
※男人不奇葩,那来么么哒※当《奇葩说》打着&Youcanyoubibi&的口号出现时,你应该没想到,一场明目张胆的撕逼大战就这么低调袭来吧!&
※女人不奇葩,活该母夜叉※身为一个&严肃的辩论节目&,整个节目的奥义就是不吐槽会死星人和bilibili弹幕的真人版。一群无节操无下限的选手和仿佛为老不尊的导师,充满&黄暴&的演播室&&果然,这才是正确观看姿势。&哔~哔
※思想就是武器&能说就是火力※
&明明自己在看美剧,可是爹妈以为你在看A片!&这才是看《奇葩说》的魅力代入感啊!!!&
当然,作为一个人(qi)才(pa)辈出的辩论节目,一句话噎死你,才是王道。&&&&&&&&&&&&&&&&
&&对于奇葩在英文中,也能飘荡发散出撕*味道!
1.weirdo英文里weird用作形容词,表示&离奇的,古怪的,甚至不符合自然规律&的意思。比如我们在英文媒体中常能看到weirdnews,指的就是&奇闻&。而表示&奇葩&这个含义,就需要在词尾变换一下,用weirdo来表示行为古怪的人。例:He'ssuchaweirdo。他真是个怪人!&TOP
2.freak同样也有&怪人&的意思,但也可以指畸形。另外,freak还常指那些对某些事情格外热衷、狂热的人,比如:afitnessfreak(健身狂),amoviefreak(电影迷)。例:He'sgoingoutwitharealfreak。他的约会对象真奇葩。&TOP
3.geek随着网络文化的兴起,美国俚语geek被音译为&极客&,表示那些对特定领域很感兴趣又善于钻研的人。比如:acomputergeek指&电脑奇才&或&电脑发烧友&。其实,geek本身就是指那些十分聪明但社交上又有些问题的人。例:Hewasarealgeekinhighschool。他上高中时,性格古怪,不太合群。&TOP
4.wackoWacky在英文中可以形容一个人古怪、疯疯癫癫。它的名词形式wacko则表示&疯子、怪人&。例:She'snicebuthersister'sarealwacko。她人很好,但她姐姐很怪异。&TOP
5.crackpotCrackpot指的是想入非非,不切实际的&狂人、怪人&例:Isthemanacrackpotoragenius?这个人到底是疯子还是天才?&TOP
6.oddball英文里odd就有&离奇的&意思,oddball则是指那些行为古怪、不同常人的人。例:Hehasalwaysbeenanoddball。他这人一直都挺怪的。&&&
继'优衣库'之后,看看中国人民如何继续玩转'洋品牌'。
某些外国品牌登陆中国后一直没有官方的中文译名,所以勤劳智慧的中国人就用自己的方式称呼起这些品牌了。一起来看看这些搞笑可爱的中式译名吧。&&
Windows XP
当年XP系统刚出来的时候,老百姓图省事,叫&叉P&的似乎不在少数。
Google&&谷歌
Google李开复说:07年他最遗憾的事情是仍然有很大部分的网民不知道google如何发音、如何拼写,大家都叫google为go-go。Google的诨名包括&古狗&&狗狗&等等,当然,颇具争议的&谷歌&结束了这些诨名。乐小知:记得当初&谷歌&这个名字定下来的时候,很多google粉丝都觉得这个名字不够大气,时至今日,也不太清楚这个中文名字的推广成果到底怎么样。
虽然至今没有成功的利润模式,但是人气颇盛,微软、李嘉诚先后的入股更是让它天下皆知。Facebook已经开始中文化了,品牌的中文化也应该是很快的事情。到目前为止,Facebook流传较多的&诨名&包括:&脸谱&、&花名册&、&范本&。
乐小知:记得之前看过一个评论,说如果facebook叫做脸谱的话,是不是myspace可以翻译成&吾空&。
Smart梅塞德斯 奔驰(Mercedes-Benz和斯沃琪(Swatch)合资建立的品牌。虽然也有&聪明&车这样的诨名,但大家认可度最高的&诨名&还是&精灵&。的确比较传神。
乐小知:说起来看见swatch可能都认识,但是说起斯沃琪&&还真没听说过。
Visa的英文一点都不输它的竞争对手MasterCard(万事达卡),可惜中文就一直没有可以和万事达相抗衡的。诨名包括&维萨&&威士&等。
乐小知:其实VISA这种简单的发音应该还难不倒中国人的,另外签证这个词的英文也是visa,护照就是passport啦。
快时尚让Zara、H&M一下子在中国白领中流行,如果不知道Zara似乎已经是很&土&的人了。在这样的情况下,Zara的&诨名&也就不可避免的开始产生了,&飒拉&就是在这样的情况下产生的,说实话,很佩服起这个名的人的,音、义都兼顾到了。
乐小知:都说走的是高端品牌低端价位的路线,不过最近里面东西的价格也越来越有高不可攀的架势了&&
Timberland & TheNorthFace
这两个牌子放在一起说,是因为我经常见到这两个牌子,而且经常把二者搞混,但这两个牌子都是相当的低调。 Timberland是休闲服饰品 牌,诨名包括&天木蓝&&天伯伦&;TheNorthFace是美国威富旗下的户外运动品牌(国内见到的更多是它的羽绒服),诨名&乐斯菲斯&。
奢侈品出于多种原因,不少都没有正式中文名,于是诨名泛滥,Gucci就是代表。我们所知道的诨名就包括&古驰&、&古孜&、&古姿&、&古琦&。
这个很Man的品牌,虽然没有正式中文名,但是它的诨名早已形成固有认知,恐怕即使是有人抢注也无法撼动:&悍马&。当然,它还有一个直译的诨名&蜂鸟&。
这个牌子,看名字大家不太熟悉,但大伙一定记得他的logo:犀牛。于是它的诨名自然就是:&犀牛&,其实这样的诨名也符合它StreetWear的风格。
Longchamp法国的奢侈品品牌,就我所知有2个很奢华的诨名,真的对起名的人佩服得五体投地:&隆尚宫&、&珑骧&。
ThinkPad,诨名&小黑&,亲切而且酷。
Vacation丨爽快给你澳大利亚打工/度假签证,你要吗?
澳大利亚的工作度假签! 你申请吗?
作为澳中自贸协定内容的一部分,澳大利亚将在2015年9月向中国开放打工与度假签证!【Work and Holiday Visa(签证类别:462)】
这种特殊的签证每年限额5000人,可以申请到澳大利亚旅游和工作一年的时间。
边生活边度假,还能有比这更开心的事?
根据澳大利亚驻华大使馆官方消息,对签证申请人的资格要求如下&&&
申请要求:&
1.持有有效的中国护照;
2.申请递交时年满18岁,但未满31岁;
3.不携子女赴澳;
4.有足够的资金支持在澳打工度假(大约5000澳币);
5.在打工度假结束时有足够的资金购买返程或继续旅游的机票;
6.以前没有持417签证赴澳的记录;
7.有高等教育资历,或者已完成至少两年的大学学习;
8.具备基本应用英文水平;(申请打工与度假签证雅思成绩需达到4.5分)
10.满足品行和健康要求;
11.是真诚赴澳的访客。
签证持有人可在澳做什么?
目前澳大利亚给予中国每年5000个打工与度假签证名额,签证有效期12个月。如果当年名额已满,须来年再申请。
每个人一辈子只有一次获签打工与度假签证的机会。
澳大利亚驻华大使馆移民与边境保护部表示,打工度假签证持有人可以在澳大利亚从事任何合法的工作,没有具体行业限制。签证持有人有权在澳大利亚逗留的整个12个月期间打工,但是为同一雇主工作不能超过6个月,另外可以学习不超过4个月。
签证申请开放时间:
澳大利亚今年9月开放申请,首批名额为1500个,申请费440澳元。在接下来的财年,即日前,再分批开放剩余的3500个名额。
目前向中国开放打工度假签证的发达国家只有新西兰,每年的名额是1000名。该签证炙手可热,每次一放出申请名额很快就会被一抢而空。所以有意申请澳大利亚打工与度假签证的同学可要做好准备!
打工与度假签证(462) vs 打工度假签证(417)
在申请人资格要求中特别提到申请人没有持417签证赴澳的记录。那417的打工度假签证与462的打工与度假签证有何异同呢?
澳移民与边境保护部表示,这两种都同属澳大利亚打工度假签证项目,本质上十分类似,主要的区别在于打工与度假项目(462)每年有名额限制。
打工度假签证(417)是一个有几十年历史的签证类别,澳大利亚向全球19个国家和地区开放该签证类别,包括中国香港和台湾,不包括中国大陆。
自2008年起澳大利亚不再对新的国家开放该类别签证。从2010年起所有新的打工度假签证项目均纳入打工与度假(Work and Holiday Visa,462)签证项目。因此此次向中国公民开放的属于打工与度假签证(462)。&&
《花千骨》英译经典台词精选
&《花千骨》正在热播中,早在其开播前就曝光了一款英文版片花。对于英文翻译版,网友评价不一,有人评价:&这高大上简直不敢相信!&也有人表示:&能出来聊聊吗,你是在读课文吗?&你看了有何评价呢?&
片花台词:
I have my friends. I have my master. I have my love,I thought I had the whole world.Yet it turned out to be an illusion. & & & & & & & & & & & & & & &
我有朋友,我有师父,我有爱人
当初我以为我有全世界,
却原来,都是假的。&
I'm immortal of Chang Liu, Bai ZiHua,From now on, you are my disciple.
从今以后,你就是我长留上仙白子画的徒弟了。
What do you mean, Master?&Kill, with no mercy!
&师父的意思是?
I was born with mystic fragrance, which always bring misfortune to people...&
我身怀异香,总会给身边的人带来不幸。。。
&I swear to you that I will come back to marry you!
我东方彧卿,一定会回来,娶姑娘为妻!
HuaQianGu, dont forget, I have your secret with me!
花千骨,你是有把柄在我手里的!
Master, now you have me with you,You will never be alone anymore.
师父,有小骨陪着你,你再也不是一个人了。
So this is the price to become immortal&s disciple?That friendship must be sacrifice to make it to the ColdPalace...
这就是拜尊上为师的代价么?为了能去绝情殿,就要失去朋友。
Hua Qiangu, I hate you!I should be the only disciple if there wasn't you!
我恨花千骨! 要不是你,我才是尊上的徒弟!
No one can escape from Posuo's Curse,Hua Qiangu must die!
生死劫逃不了,花千骨必须得死!
So you would kill just to win?What I've taught you?!
你居然为了求胜动了杀机,为师平时怎么教你的?
Hua Qiangu, you must be a spy sent by the demons!
大胆花千骨,定是混入我长留的魔界奸细!
I am truly not a spy
我真的不是奸细
You are so pretty sister,You are the prettiest person I've ever seen.But, where's your breast?
姐姐,你好美啊。姐姐是我见过最美漂亮的人,就是。。。胸小了点儿~
I warn you, that in my palace, she has free access to anywhere.
我警告你,在我的七杀殿中,花千骨她可以随意进出。
He has no respect for the Posu's Curse,Then he deserved to bear misfortune conduct by heaven.
既然他连生死劫都不放在眼里,那就不要怪泼天大罪缠身而上了。
If I weren't your disciple, will you marry me?
如果我不是你徒弟,你想要娶我吗?
Stop claiming you respect to heaven and ChangLiu,is that what youreally believe?
你口口声声说什么天道为重长留为重,你就是这么重法吗?
He was poisoned with things from BuYuanDing,Nothing can save his life,&Devil or immortal no one can survive.
他中的是卜元鼎炼制的毒,没有解药,妖魔神仙每一个能逃得过
Master YiXiu said,&Nothing but the Firing Water Jade can save my master.
异朽君说,天下之大,只有炎水玉能解我师父的毒。
I'm not afraid to lose my life to find your antidote!
就算是搭上我的性命,我也一定会帮你把解药找回来!
Your blood, Is the last secret seal to release the magic power!
你的血,是解开神力的最后一道封印!
Once the devil's out,&The world will burn.&
如今洪荒之力现世,必将危害天下苍生。
Eventually, I will take back everything you owe me.
你欠我的,我要一样一样地拿回来。
My master, why don't you kill me?&Why let me live in desperation?
师父,为何不杀了我,为何要让我这么绝望地活着?
Don't make HuaQianGu fall alike another me...
莫要让花千骨,变成如今的我
You would live in endless pain ,and beg me to die!
就是要你身败名裂,生不如死!
Seek the &spy!
全力缉拿花千骨!
Perhaps you only feel things when it's about Hua Qiangu.&If only she knows that she woul die in peace.&If only she knows that, she would die in peace.
或许只有关于花千骨的事,你才会有一点点不一样的情绪,她若知道她在你心里的这一点不同,却是死也瞑目了。
剧中那些台词:
1. In this world I was afraid of two things, the ghost and the master......
这世上我最怕两样东西,鬼和师父&&
2. I don&t believe in good, don&t believe in evil, don&t believe in happiness, but I believe in you!
我不相信正,不相信邪,不相信幸福,可是我相信你!
3. I have no Shifu, no friends, no lovers, no children. I once thought I had the entire world, but it turned out to be fake. The one who loves me, died for me, the one I love wants me dead. The ones I believed in betrayed me. The ones I depended on abandoned me. I don&t need anything, I don&t want anything, I just want to live simply. But heaven is forcing me, you are forcing me! Do you think that now, I can still turn back?
我没有师父,没有朋友,没有爱人,没有孩子,当初我以为我有全世界,却原来都是假的。爱我的,为我而死,我爱的,一心想要我死。我信的,背叛我,我依赖的,舍弃我。我什么也不要,什么也不求,只想简单的生活,可是是老天逼我,是你逼我!你以为到了现在,我还回得了头么?
4. He is the gentlest person in the world, and also the most heartless. I tried so hard for so many years, but I have never understood him. Now, I don&t need to understand, and I don&t want to. Whether to die or to live, he is now in my hands, I can do whatever I want.
他是世上最温柔之人,也是最无情之人。我努力了那么多年,从来都不懂他的,不过现在已经不需要懂也不想懂了,是死是活,他如今在我手里,我想怎样都行。
5. Bai Zi Hua, if you dare harm her for your sect, I will slaughter your entire sect. If you damage her for the world, I will massacre the people of the world!
白子画,你若敢为你门中弟子伤她一分,我便屠你满门,你若敢为天下人损她一毫,我便杀尽天下人!
6. Once the devil's out, the world will burn.
如今洪荒之力现世,必将危害天下苍生。
告诉你全世界人民的午餐花样!你想吃那个?
世界各国人民的午餐都吃什么你造么?
无数张图片下来,依旧是我大中国的午餐更具诱惑,美味绝佳。纵观下来,著以&美食之都&的法国午餐一看就是血淋淋的牛排,让很多前来瞻仰午餐的小盆友都望而生畏&&一起来瞧瞧吧!
Fried&"popcorn"&chicken,&mashed&potatoes,&peas,&fruit&cup&and&a&chocolate&chip&cookie.
麦乐鸡、土豆泥、豌豆、什锦水果,还有一块巧克力曲奇。
France&法国Steak,&carrots,&green&beans,&cheese&and&fresh&fruit.牛排、胡萝卜、绿豆、奶酪和新鲜水果。
Brazil&巴西Pork&with&mixed&veggies,&black&beans&and&rice,&salad,&bread&and&baked&plantains.猪肉和什锦蔬菜、黑豆米饭、沙拉、面包和和烤大蕉(香蕉的一种)。
Finland&芬兰Pea&soup,&beet&salad,&carrot&salad,&bread&and&pannakkau&(dessert&pancake)&with&fresh&berries.干豌豆汤、牛肉沙律、胡萝卜沙律,面包和放上新鲜浆果的pannakkau(薄烤饼甜点)。
Greece&希腊Baked&chicken&over&orzo,&stuffed&grape&leaves,&tomato&and&cucumber&salad,&fresh&oranges,&and&Greek&yogurt&with&pomegranate&seeds.烤鸡拌粒粒面,葡萄叶粽子、番茄黄瓜沙律、鲜橙,还有石榴子希腊酸奶。
Italy&意大利Local&fish&on&a&bed&of&arugula,&pasta&with&tomato&sauce,&caprese&salad,&baguette&and&some&grapes.意大利当地的鱼盛放在芝麻菜上、番茄汁意粉、蕃茄沙律、法棍面包和一些葡萄。
South&Korea&韩国Fish&soup,&tofu&over&rice,&kimchi&and&fresh&veggies.鱼汤、豆腐拌饭、韩国泡菜还有新鲜蔬菜。
Spain&西班牙Saut&ed&shrimp&over&brown&rice&and&vegetables,&gazpacho,&fresh&peppers,&bread&and&an&orange.油煎虾蔬菜糙米饭、西班牙凉菜汤、鲜椒和一个橙子。
Ukraine&乌克兰Mashed&potatoes&with&sausage,&borscht,&cabbage&and&syrniki&(a&dessert&pancake).香肠土豆泥、罗宋汤、卷心菜和syrniki(一种薄烤饼甜点)。
China&中国炖、焖、煨、蒸、煮、熬、炒、卤、炸、烧今天,你想吃那个?&
【学员故事】新疆学员的妈妈:好才会推荐给身边妈妈!
看到上面这张图了吗?没错,这就是俗称上有天堂,下有新疆。新疆一直是乐小知向往的地方,浩瀚沙海,茫茫戈壁,瓜果飘香~不过海拔高,空气稀薄去那边一定要有良好的身体素质,不然可能不去后悔,去了更后悔~对于反手能摸到肚脐眼去新疆真的是一大挑战,明年若是有时间,乐小知决定去健身房练一身肌肉再奔赴遥远的新疆。新疆是一个特别美的地方,不仅景美,人更美。譬如下面说到的这位布鲁格,她是两个孩子的妈妈,同时也是乐知的忠实粉丝。乐知可爱的教务lily说:&她女儿十多岁,现在已经在乐知将少儿的课件全部学完了,现在在上成人的instyle课件,儿子也参与到其中,很舍得在教育上下功夫。然后,她周边的几个妈妈,在她的影响之下,也报名了,也续费了一两次了。&他们现在的队伍可以称得上是广场舞的小团队。&下面是布鲁格女儿和儿子的上课情况以及与教务lily的聊天记录:Mandy上了61小时中教,已完成;第二次续费52课时,外教Drew,女儿Amy上课;,第三次续费52H,Drew老师,儿子上课;第四次续费104H,女儿上Frankie老师负责。
下面的学员,都是她带着一起来报名:学员用户名:972**学员Sarah,2013-5,Mandy上了61小时,已上完;2013-11,续费52小时,外教Drew上课;2015-3,续费100H,外教Drew上课&学员用户名:4650**2013-5,Mandy老师上了61小时,已上完;2013-11,续费52小时外教,Drew老师;2015-03,续费100小时外教,Drew老师&学员用户名:1370990****2014-11,一对一课程52课时,Drew老师;2015-3,续费一对一50个课时,Drew老师。&&学员用户名:1399930****2014.11,乐知一对一52课时,外教Drew;,第二次续费50H,Drew。&乐知英语真的很用心做教育,你们的认可就是对我们最大的帮助!正因为有了这群可爱的小萝莉和忠实的妈妈们,仿佛觉得自己做教育特别有成就感。同时也提醒家长,英语学习是一与时俱进的话题,远在新疆的小孩都学英语了,你还在天上飘吗?是时候停下来好好学英语了!&乐知英语所有正式课程在线免费公开听课,欢迎来旁听。乐知英语官网:&&
热夏享爱丨跟他/她约会时,千万别点这些菜!
&&第一次约会本就可能会令人尴尬,而大多数人又并不知道该怎么来。如果你约了人共进晚餐,点错菜会让场面更加尴尬。因此为了帮助大家避免出现这样的情况,这里列出了一些食物,第一次约会千万别点这些哦!First dates can be awkward, and most people don&t know how to act. And if you&re going out to dinner, getting the wrong type of food can make everything even more uncomfortable. So here&s a suggested list of things you should NOT order on a first date。&&
1. Spaghetti and Meatballs
& &意大利面和肉球&Slurping and chewing your long noodles will only add to the awkward pauses in conversation. Red sauce is also notorious whether it&s on your clothes or on your date。吃出声音咀嚼你碗里长长的面条只会让你们的对话陷入尴尬的中断。众所周知红色的酱汁经常很容易就会溅出来:无论是溅你身上还是你约会的对象身上。&Alternative: Gnocchi. This small dough dumpling is easy to eat and will save you from a shirt-stain disaster。&备选:意大利土豆丸子。这个小丸子吃起来方便,还不会有弄脏你上衣的危险。&
2. Ribs and Wings
& &排骨和鸡翅&There&s a reason why they come served with bibs and towelettes. Don&t order anything that requires a lot of man-handling, it&s just not attractive。&这些菜送上来的时候常会带有围嘴和小围巾,这是有理由的。不要点任何吃起来要大费周章的菜,因为吃起来一点不迷人。&&Alternative: Steak. While it may be on the pricier side, it&s neater and easier to eat. So get your meat, but look classy too。&备选:牛排。虽然牛排贵了点,但是它整齐匀称,而且吃起来很方便。所以吃肉归吃肉,但要吃的优雅。&
3. Big Leafy Salads
& &叶子很大片的沙拉&Eating salad takes a long time to chew, and spinach between your teeth has never been a good look。&吃沙拉要花很长时间来咀嚼,而且夹在你牙缝里的菠菜会很难看。&&Alternative: Grilled vegetable dish. If you&re trying to stay healthy, this meal is easier to eat&with only a slim chance of something getting caught in your teeth。&备选:烤素菜。如果你想吃的健康一点,这个菜就蛮好,吃起来方便,还不会留你牙缝里。&
4. Shellfish
& &贝类&It&s difficult to look at someone romantically as you&re tearing apart a sea creature with your bare hands。&别人很难含情脉脉地看着你用手扒开海鲜狂啃的吃相。&Alternative: Grilled salmon. This entr&e has all the fish flavors you want, and none of the shell-cracking, sauce-splattering you don&t want。&可选:烤三文鱼。这道菜不仅满足了你对所有鱼味的要求,还不用你剥壳,也不会有酱汁溅你身上。&
& &豆类&The more you eat &em the more you& you get the point. Steer clear of any bean-loaded dishes, as these may upset your stomach and cause gas。&豆子吃的越多就&&你懂的。不要点任何有豆类的菜,因为这些菜会让你的胃感到不适,还会产生胃气。&Alternative: Anything with beans probably tastes just as good without them so&&可选:任何菜没有豆类都一样好吃,所以&&&
6. Spicy Food
& &辣的食物&If you can handle the heat then good for you, but don&t risk it. Spicy foods can cause sweating and watery eyes, and that&s just not cute。&如果你吃得了辣那还好,但还是劝你别冒险。辣的食物会让你出汗、流泪,这看起来并不可爱。&Alternative: Ask for a milder option. You&ll still get a flavor kick, but you won&t be overwhelmed with spice。&可选:要微辣的菜。既能满足你吃辣的欲望,也不会让你被辣翻。&
7. Onions or Garlic
& &洋葱或大蒜&Don&t eat anything particularly pungent at the risk of having bad breath for the rest of the night。&别吃任何刺激性味道的食物,免得你整晚有口臭。&Alternative: Nothing. Don&t eat it, just don&t do it, OK, promise?&可选:没有。别吃就对了,好吗?&
8. The Same Thing As Your Date
& &别点跟约会对象一样的菜&Boringggg. While this isn&t the worst thing you could do, why be an unoriginal copy-cat? At least with different dishes, you can talk about your individual meals if the conversation dwindles。&真的真的很无聊。虽然这并不是很糟糕,但是为什么要模仿人家?点不一样的,至少你们快没话聊的时候还能聊聊你们的食物。&Alternative: Don&t have what he/she is having。&可选:总之就是不要跟人家点一样的。&
9. Anything That&s Hard To Pronounce
& &别点菜名很难发音的菜&Chances are if you&re going to a nice restaurant, there&s going to be foreign food you can&t pronounce. Don&t pretend like you know what you&re saying if you don&t。&如果你去的餐厅高级一点,菜单上很可能会出现你读不出名字的异国菜。如果你对这些菜不了解,千万别不懂装懂。&Alternative: Order something you do know how to pronounce。&可选:点些你知道(怎么发音)的菜。&
10. Overly Expensive Items
& & 贵得离谱的菜&Most importantly, don&t be like this guy who bought a $3750 bottle of wine at dinner. Whether it&s a mistake or not, don&t be that jerk。&最重要的是,别像傻X一样,点了一红酒就花了3,750刀。不管这是不是误会,总之不要点贵得离谱的菜。&&
据说,胖的人点不开 因为,今天聊的是八!块!腹!肌!
&夏天的肉肉永远是比夏天的温度还要热门的话题!不信你看朋友圈里的分享,关于如何练就好身段的帖子永远是最火的~
如今男人崇尚块儿,姑娘向往条儿~&
聊点身材,&狠&有必要!!!
你的肌肉准备好了么?&形容 胖muscle&男生如果胖的话可以用overweight(超重的,亦指过胖),这个词是比较中性的词,不像fat那么没有礼貌。big (一般指又高又胖),现在广大男同胞一般都会有这么一样东西&&beer belly(啤酒肚)。久坐不运动也会让你的腰间增加一环华丽的游泳圈(腰部赘肉)--spare tyre (游泳圈男女通用)。stout,中文可以理解为&敦实的&&矮胖的&,常指那些圆胖壮实的较年长者。labby(肌肉松弛) ,即我们平时常说的&虚胖&,指肉不结实很松垂。&&
形容 瘦muscle&thin , 最常用,中性词,就是单纯地指瘦,没什么肉 lean(瘦且健康的)尤指男人,指那种很看上去很瘦但其实很精壮的体格。那如果我不胖也不瘦而是有很多肌肉怎么说呢?有点块的身材在英语里叫have big muscles。&&
实用口语muscle&
※ Will likes drinking beer, so he has beer belly.& & &Will爱喝啤酒,所以他有啤酒肚。&
※ He's got a spare tyre.& & &他有&游泳圈&。/ 他腰上全是赘肉。&
※He has big muscles.& & 他肌肉很发达/ 他很有块儿。&
※ a short stout man with a bald head& & &一个矮壮秃顶男人&
※ He is tall, lean and handsome.& & &他长得瘦高而英俊。&
站长在关注

我要回帖

更多关于 timberland官网 的文章

 

随机推荐