你好的日语,,,,,,,,,,,,,,,,

为什么中国人见面的时候会说「你好」,这个短语的起源是什么?
如题,在古代的白话中有这个说法吗? 「你好」这个短语是从什么时候开始使用的呢?
按投票排序
謝不邀。就我目前手頭文獻和數據庫而言,結論大體是「你好」作問候語講,出現於元明時期,盛行於明清時期。要特別注意的是,「你好」是個「短語」,而不是「詞語」(關於詞語和短語的區別,請百度或維基)。「你」是主語,「好」是謂語,這是個主謂結構的短語。要搞清楚這個問題,恐怕需要先把「你」和「好」拆開來講。「你」作為第二人稱代詞,書面寫法在南北朝時期應已出現,《北齊書》中「爾」、「尔」、「你」三種寫法並存,《周書》中亦有。關於「你」字的出現,語言學界有兩種說法:一是從「爾」到「尔」再到「你」的形變,一是從「汝」到「你」的音變。不論淵源如何,至少從文獻中可知「你」字在隋唐之際已通行,約北宋中晚期就在口語中大量使用了。而「你好」作為口語中的問候語,出現的年代應在宋代之後。「好」字是個會意字,本義是「美好」。《說文解字》中說:「好,美也,從女子。」「你好」中的「好」則是引申義,把「美好」引申為安好、身體健康。問好這種問候方式,元雜劇中就有一些,下舉一例:姑姑云:白士中孩兒也,喜得美除。我恰才道罷,孩兒果然來了也。孩兒,你媳婦好么?白士中云:不瞞姑姑說,您媳婦兒亡逝已過了也。(關漢卿〈望江亭中秋切鱠〉第一折)這裡的「好」與「你好」中使用方式和含義相近。在更早的文獻中,「好」往往作「壞」的反義詞講,或者作為程度副詞。但從舉例中可見,「問好」這種問候方式在元代已有。問詢語是中國傳統問候語中比較常見的方式,明代口語中即有「你好么」這種問候方式了。下舉一例:進忠便喏道:「哥。」拜揖。那漢子也答一個禮,半日出一個聲道:「賢弟少禮。常久不見,你好么?」進忠道:「正是時年不好,甚難度日。」(陸雲龍《魏忠賢小說斥奸書》第一回〈指迷途瘤仙神相 周窮士六奇輕財〉)綜上,「你好」作為問候語,大抵出現於明,盛行於清。清代的用例,《紅樓夢》中就有。 已列舉了一些,這裡再補充他處一例:【山歌】九里山前作戰子個場,牧童拾得舊刀槍。你看順風吓吹動烏江裡個水吓,好似虞姬別霸子王。賣酒吓賣酒吓。(淨上)賣酒的,你好么?(丑)好個耶。師父好。(淨)你好,你好。(《新綴白裘·山亭虎囊彈》)關於中國問候語的演變概括,可參見郭攀〈問候語說略〉()一文。中國最早的問候語,大抵是以詢問的形式為主的。甲骨卜辭中有大量問詢「無它」、「無尤」的用例。《戰國策》、《史記》中則有「無恙」的問候語。這屬於反問的形式,而「好么」、「可還好」則是從此而來的正問形式,又漸漸演變成「你好」的陳述句問候。最後補充:我手頭的文獻不全,如有補充,則會編輯答案。如有高人能找到更早、更多的用例,當然更好,歡迎指教。個人聲明:1.
原創文字,請勿轉載。不授權知乎以外任何地方及任何人的轉載,微博上如轉載請給出原文地址鏈接。2. 任何有關中國古代文學、歷史或文獻的問題,皆以繁體字作答,這是出於對文獻文本的尊重,也能最大程度地避免歧義。若有異議,可以選擇不看,請勿在評論中作無意義回復,否則舉報或刪除。3. 歡迎任何有理有據的反對。
至少《红楼梦》里就有了:周瑞家的在内忙迎出来,问:“是那位?”刘老老迎上来笑问道:“好啊?周嫂子。”周瑞家的认了半日,方笑道:“刘老老,你好?你说么,这几年不见,我就忘了。请家里坐。”(第六回)看到
的疑问,又搜索了一遍,再补充几个清代的例子:金钟儿笑嘻嘻的问道:“你来了?身上好?”如玉笑应道:“来了,来了, 你好 ?”两人到房内坐下。(《绿野仙踪》第五十五回)刚来到里面,广亮瞧见说:“师弟,你回来了!到我这屋里来罢。”济公说:“师兄,你好呢?”广亮说:“好,承问承问。”立刻把济公让到屋中。(《济公全传》第一百五十五回)见武七鞑子从里边出来,他就说:“贤弟你好哇,久违久违!”武七鞑子说:“大哥,你我有三载总未会面,不想今朝在此相遇。我正要出南城听戏,兄长来了甚好!”说着请了安,笑嘻嘻地到了书房落座,家人献茶。(《彭公案》第二十八回)把人全都喝退,三爷这才坐在邓车一旁说:“邓大哥,你好呀!”三爷打听刺客姓邓名叫大哥,他错会了意。邓车打算是称呼他呢。邓车说:“好。”二人就一问一答的说。(《小五义》第十四回)见一当兵头目,素日认识忠孝是郝老爷的内侄,说:“少爷,你好,从哪里来?”忠孝说:“ 自家中来,三头儿你好。”(《永庆升平前传》第一回)一天,恽来偶然在外面闲行,遇见了一个从前同做苦力的人,问道:“老恽,你好啊!几个月没看见,怎么这样光鲜了?哪里发的财?”(《二十年目睹之怪现状》第五十七回)
英語課本。
应该是源自古代别来无恙之类的
根据 先生给的链接进一步搜索,我找到了王蒙先生的考据。我没有根据,只是一种感觉,我甚至觉得就连“你好”这个词都不是汉语,哪有汉人说你好的?没有这种表述,更不说hello,也不说你好,见了面就问“吃了吗”。“你好”是什么?它是从俄语翻译过来的,俄国人一见面就说здраствй,这是您好,здраствйте,是您好的全称,这些在中国就变成了您好或是你好。“小平你好”,这话很美好。《关于汉字文化的对话》请各位参考先生的答案。
王羲之《快雪时晴帖》:羲之顿首:快雪时晴,佳。想安善。未果为结,力不次。王羲之顿首。山阴张侯。
这是王羲之写给山阴张侯的一封信,翻译过来就是:刚下了场雪,很快便放晴了,甚好。想来你也还好吧。事情还没有结果,现在心情不太好,先不说了。
看了前面多人的回答,也看到引经据典里多处可见的“你好”,但我总觉得这两个字此前多次在古代文章出现,并不是现在我们所说的“你好”的意思,至少不全是。很多古代文中出现的“你好”,多是问句,带有询问的意思,而我们现在所说的几乎没有询问的意思,单纯就是问好,除非说出“你好吗”。隐约中感觉现在的用法最早来自西方。我们中国人以前不爱这样表达。
记得《红楼梦》第九十八回黛玉临终之时说了一句:”宝玉,你好……",不是是代表问候还是”你好坏“三个字没说完。
一般不都是说:你吃饭了吗?你吃了了吗?
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录当前位置: >
> 明天,你好
正在播放:明天,你好
播放出现故障,您需要更新!对不起,您需要更新您的浏览器到最新版本或更新您的flash播放器版本!
明天,你好 歌词
歌手:牛奶咖啡
所属专辑:Lost & Found去寻找
歌曲:明天,你好 mp3
明天,你好 牛奶咖啡歌词
歌词出处:5nd音乐网/ting/505494.html
牛奶咖啡 - 明天,你好作词:王海涛作曲:牛奶咖啡编曲:格非 口琴:彭坦箱琴:格非合声:富妍kiki看昨天的我们 走远了在命运广场中央 等待那模糊的 肩膀越奔跑 越渺小曾经 并肩往前的 伙伴在举杯 祝福后都 走散只是那个 夜晚我深深 的都留藏在心坎长大以后 我只能奔跑我多害怕 黑暗中跌倒明天你好 含着泪微笑越美好 越害怕得到每一次哭 又笑着 奔跑一边失去 一边在寻找明天你好 声音多渺小却提醒我 勇敢是什么当我朝着反方向走去在楼梯的角落 找勇气抖着肩膀 哭泣问自己 在哪里曾经 并肩往前 的伙伴沉默着 懂得我的委屈时间它总说谎我从 不曾失去 那些肩膀长大以后 我只能奔跑我多害怕 黑暗中跌倒明天你好 含着泪微笑越美好 越害怕得到每一次哭 又笑着奔跑一边失去 一边在寻找明天你好 声音多渺小却提醒我长大以后 我只能奔跑我多害怕 黑暗中跌倒明天你好 含着泪微笑越美好 越害怕得到每一次哭 又笑着奔跑一边失去 一边在寻找明天你好 声音多渺小却提醒我 勇敢是什么
发行时间:
发行时间:
发行时间:
发行时间:
发行时间:
发行时间:播放列表加载中...
正在载入...
分享视频:
嵌入代码:
拍下二维码,随时随地看视频
你好,包头
上 传 者:
内容介绍:
你好,包头
Channel Me 精选
我来说点啥
版权所有 CopyRight
| 京网文[0号 |
| 京公网安备:
互联网药品信息服务资格证:(京)-非经营性- | 广播电视节目制作经营许可证:(京)字第403号
<img src="" width="34" height="34"/>
<img src=""/>
<li data-vid="">
<img src=""/><i data-vid="" class="ckl_plays">
<img width="132" height="99" src=""/>
在线人数:
<li data-vid="">
<img src=""/><i data-vid="" class="ckl_plays">
<img src="///img/blank.png" data-src=""/>
<img src="///img/blank.png" data-src="http://"/>
<li data-vid="" class="cfix">
src="///img/blank.png" data-src=""/>
<i data-vid="" class="ckl_plays">
<li data-vid="" class="cfix">
src="///img/blank.png" data-src=""/><i data-vid="" class="ckl_plays">
没有数据!
{upload_level_name}
粉丝 {fans_count}
{video_count}
{description}

我要回帖

更多关于 nihao 的文章

 

随机推荐