中文“宝珍膏 (药)” 翻译成 蒙古语学习 是什么样的?

不过好像不完整喽,它实际是藥品“万应宝珍膏 (药)”您的翻译没有“膏(这是制剂剂型)”的啊,继续求教
额尔扽厄姆,差不多应该是这样,额尔扽是神奇、万应,厄姆就是要的意思.这个直译比较纠结.
汉语“膏”在蒙古语学习念作“哈当”拼音“HADANG”;汉语“药品”在蒙古语学习中念“额母”。
完整的念“万应宝哈当额母”(前面的药品任意名是不用翻译的)
(‘上海蒙古通’回答,仅供参考)

我要回帖

更多关于 蒙古语学习 的文章

 

随机推荐