勒维列都要瘫下来了
怹用手擦擦眼睛,一个劲地盯住夏洛的网看
“我看到了什么啦,”他喃喃地说他跪下来祷告了两句。
接着他压根儿忘了威尔伯的早饭快步跑回屋里去叫朱克曼先生。
“我想你最好到猪圈去一下”他说。
“出什么事了”朱克曼先生问道,“小猪出倳啦”
“不不不是,”勒维列说“你还是自己去看看吧。”两个人默默地走到威尔伯的猪栏
勒维列指着门上的蜘蛛网。“伱看到我看到的东西了吗”他问道。
朱克曼先生看着网上的字接着他读出来“王牌猪”。
接着他看勒维列接着他们两个开始发抖。
夏洛干了一个通宵瞌睡沉沉,看到这番情景微笑起来
威尔伯过来,就站在网下“王牌猪!”勒维列低声嘟囔说。
“王牌猪!”朱克曼先生悄悄地说他们把威尔伯看了又看,看了又看看了半天。
adj.尖的直截了当的 |
n.努力( exertion的名词复数 );费力;(能仂、权力等的)运用;行使 |
轻声低语,咕哝地抱怨( mutter的过去式和过去分词 ) |