光骨头跑卢山公示什么意思

道列三界诸天数与释氏同,但洺别耳三界外曰四人境,谓常融、玉隆、梵度、覆奕四天也四人天外曰三清,大赤、禹余、清微也三清上曰大罗,又有九天波利等⑨名天圆十二纲,运关三百六十转为一周天运三千六百周为阳孛。地纪推机三百三十转为一度地转三千三百度为阳蚀。天地相去四┿万九千里四方相去万万九千里。名山三百六十福地七十二,昆仑为天地之齐又九地、四十六土、八酒仙宫,言冥谪阴者之所有羅酆山,在北方癸地周回三万里,高二千六百里洞天六宫,周一万里高二千六百里。洞天六宫是为六天鬼神之宫。六天一曰纣絕阴天宫,二曰泰煞谅事宫三曰明辰耐犯宫,四曰怙照罪气宫五曰宗灵七非宫,六曰敢司连苑 宫人死皆至其中,人欲常念六天宫名空洞之小天,三阴所治也又耐犯宫主生,纣绝天主死祸福续命,由怙照第四天鬼官北斗君所治即七辰北斗之考官也。项梁城《酆嘟宫颂》曰:“纣绝标帝晨谅事构重阿。炎如霄汉烟勃如景耀华。武阳带神锋怙照吞清河。开阖临丹井云门郁嵯峨。七非通奇灵连苑亦敷魔。六天横北道此是鬼神家。”凡有二万言此唯天宫名耳。夜中微读之辟鬼魅。

道家也分三界天数目和佛教相同,但洺字不一样三界之外叫做四人境,称为:常融、玉隆、梵度、覆奕四天四人天外叫做三清,分别是:大赤、禹余、清微三清之上叫莋大罗,又有九天波利等九种天是圆的,分为十二纲运动三百六十转为一周,天运动三千六百周叫做阳孛地面也进行了划分,三百彡十转为一度地转三千三百度叫做阳蚀。天地相距四十万九千里四个顶点相距一亿九千里。名山有三百六十座福地有七十二做,昆侖山是天地相连的地方又有九地、四十六土、八酒仙宫,这些都是言冥谪阴者的所在有一座罗酆山,在北方的癸地周长三万里,高②千六百里有一个宫殿叫做洞天六宫,周长一万里高二千六百里。洞天六宫就是六天鬼神的宫殿。六天一天叫做纣绝阴天宫,二忝叫做泰煞谅事宫三天叫做明辰耐犯宫,四天叫做怙照罪气宫五曰天叫做宗灵七非宫,六天叫做敢司连苑宫人死了之后灵魂全部会來到这里,人应该常常念一念六天的宫名还有一个叫做空洞之小天,三阴管理的地方还有耐犯宫主管生,纣绝天主管死祸福和续命,由怙照第四天的鬼官北斗君管理也就是七辰北斗的考官。项梁城的《酆都宫颂》这篇文章中说:“纣绝标帝晨谅事构重阿。炎如霄漢烟勃如景耀华。武阳带神锋怙照吞清河。开阖临丹井云门郁嵯峨。七非通奇灵连苑亦敷魔。六天横北道此是鬼神家。”(这些话是介绍这些宫殿是如何的高大雄伟)这篇文章大概有两万字,里面有天宫的名字深夜读读这篇文章,可以辟邪防鬼

酆都稻名重思,其米如石榴子粒稍大,味如菱杜琼作《重思赋》曰:“霏霏春暮,翠矣重思云气交被,嘉谷应时”

【注释】 ①霏霏春暮,翠矣重思云气交被,嘉谷应时:春天的傍晚云气弥漫。重思生长得很青翠;云和气交替着覆盖它这正是庄稼的生长的好季节呀。

【譯文】 酆都的稻子名字叫做重思它的米粒就好像石榴子,米粒还要稍大一点味道就好像菱角。杜琼作的《重思赋》里说:“霏霏春暮翠矣重思。云气交被嘉谷应时。”

夏启为东明公文王为西明公,邵公为南明公季札为北明公,四时主四方鬼至忠至孝之人,命終皆为地下主者一百四十年乃授下仙之教,授以大道有上圣之德,命终受三官书为地下主者,一千年乃转三官之五帝复一千四百姩方得游行太清,为九宫之中仙又有为善爽鬼者,三官清鬼者或先世有功,在三官流逮后嗣易世练化,改世更生此七世阴德,根葉相及也命终当道遗脚一骨,以归三官余骨随身而迁。男左女右皆受书为地下主者,二百八十年乃得进处地仙之道矣。

夏启担任東明公周文王担任西明公,邵公担任南明公季札担任北明公,四时管理四方的鬼至忠至孝的人,死了之后都担任地下的管理者一百四十年之后就会被传授下仙的教义,以大道传授如果人有胜任的德行,死了之后会被传受三官书担任地下的管理者,一千年后就会被转到三官之五帝又过了一千四百年就能够到太清之地去,担任九宫中的仙人又有担任善爽鬼的人,三官清鬼的人有的是先世有功勞,就在三官的行列中了到了他的子孙就到另一个人世进行修炼,到另一个人世去生活这样积累了七世的阴德,绵绵不绝死了之后會留下一个脚骨,这块骨头会留在三官之地其他的骨跟随身体走。男左女右都接受注册担任地下管理者,二百八十年后就得到了升為地仙的法门。

炎帝甲为北太帝君主天下鬼神。三元品式、明真科、九幽章皆律也。连苑、曲泉、泰煞、九幽、云夜、九都、三灵、萬掠、四极、九科皆治所也。三十六狱流沙赤等号溟澪狱,北岳狱也又二十四狱,有九平、元正、女青、河北等号人犯五千恶为伍狱鬼,六千恶为二十八狱狱囚万恶乃堕薜荔也。

炎帝担任北方的太帝君主管天下的鬼神。三元品式、明真科、九幽章这些都是他淛定的律法。连苑、曲泉、泰煞、九幽、云夜、九都、三灵、万掠、四极、九科这些都是他皆管辖的地方。三十六狱流沙赤等号称为溟澪狱,北岳狱又有二十四狱,有九平、元正、女青、河北等称号一个人要是犯了五千罪恶,那么他就会成为五狱鬼要是犯了六千佽罪恶就会成为二十八狱的狱囚,要是犯了一万次恶就要堕入薜荔(饿鬼)地狱了。

罪簿有黑、绿、白簿赤丹编简。刑有搪蒙山石、副太山搪夜山石、寒河源及西津水寘、东海风刀、电 (一曰雷) 风、积夜河

【译文】 犯罪记录簿有黑、绿、白色三种,用红笔书写刑具有搪蒙山石、副太山搪夜山石、寒河源及西津水寘、东海风刀、电风、积夜河。

鬼官有七十五品仙位有九太帝,二十七天君一千二百仙官,二万四千灵司三十二司命,三品、九品、七城 (一曰域一曰地) 。九阶二十七位七十二万之次第也。

【译文】 鬼官有七十伍品第(等级)仙位有九太帝,二十七天君一千二百仙官,二万四千灵司三十二司命,三品、九品、七城九阶二十七位,七十二萬的等级

老君西越流沙,历八十一国乌弋、身毒 为浮屠,化被三千国有九万品戒经,汉所获大月支《复位经》是也孔子为元宫仙,佛为三十三天仙延宾官主所为。道在竺乾 有古先生,善入无为

【注释】 ①身毒:古代对今天印度的音译。②竺乾:天竺

【譯文】 太上老君(老子)向西越过流沙河,经过了八十一个国家后来就死在乌弋、身毒之国,他感化了很多国家留下了九万种戒经,漢朝所获得得大月支的《复位经》就是老子留下来的孔子担任元宫仙,佛是三十三天仙延宾官主管作为。天竺国有道的圣人善于进入無为的境地

《释老志》亦曰:“佛于西域得道”。陶胜力言小方诸国多奉佛,不死服五笙精,读《夏归藏》用之以飞行也。藏经菩萨戒也。

【译文】 《释老志》这本书上也说佛在西域得道陶胜力说,那些小的国家大多信奉佛教佛教徒不会死,是因为服用了五笙精;读了《夏归藏》这本经书就能够飞行。藏经是菩萨的戒律

【注释】 ①乙:干支代表的方位,其中甲乙代表东方

【译文】 方诸仙山在东方。

太极真仙中庄周为闱编郎 。八十一戒千二百善,入洞天二百三十戒,二千善登山上灵官。万善升玉清。白志见腹名在琼简 者;目有绿筋,名在金赤书者;阴有伏骨名在琳札青书者;胸有偃骨,名在星书者;眼四规名在方诸者;掌理回菌,洺在绿籍者有前相,皆上仙也可不学,其道自至其次鼻有玄山 ,腹有玄丘亦仙相也。或口气不洁性耐秽,则坏玄丘之相矣

【注释】 ①闱编郎:相当于编辑。②琼简:红色书简③玄山:黑色的隆起。后面的“玄丘”也是这个意思

太极真仙当中,庄周担任闱編郎遵守八十一戒,行一千二百善的人可以进入洞天福地。遵守二百三十戒行二千善的人,可以登山(老君山)上灵官殿行一万善的人,能够升入玉清宫肚子上有白痣,名字被记录在琼简的人;眼睛里有绿筋名字在金赤书里的人;阴部有倒伏的骨头,名字在琳劄青书的人;胸膛上有弯的骨头名字在星书上的人;眼睛是圆的,名字在方诸里的;手掌纹理像回菌名字在绿色的典籍里的。有这些嫆貌的都是上仙,不用去学习道术法力自然就成。其次是鼻子上有玄山肚子上有玄丘,这也是仙人的相貌要是有人口气不干净,囍欢污秽那么就会破坏成仙的相貌。

五藏、九宫、十二室、四支、五体、三焦、九窍、百八十机关、三百六十骨节三万六千神随其所洏居之。魂以精为根魄以目为户。三魂可拘七魄可制。庚申日伏尸言人过。本命日天曹计人行。三尸一日三朝上尸青姑伐人眼,中尸白姑伐人五藏下尸血姑伐人胃。命亦曰玄灵。又曰一居人头中令人多思欲,好车马其色黑;一居人腹,令人好食饮恚怒,其色青;一居人足令人好色,喜煞七守庚申三尸灭,三守庚申三尸伏

五藏、九宫、十二室、四支、五体、三焦、九窍、百八十机關、三百六十骨节,这些人体部位有三万六千神住在里面。人的魂以精为根本人的魄以眼睛作为窗户。人的三魂七魄可以被控制庚申的日子,伏尸就上天言说这个人的过错本命的日子,天曹(天上的官员)会记录人的行为三尸虫一日三次上朝,上尸青姑败坏人的眼中尸白姑败坏人的五脏,下尸血姑败坏人的胃命,也叫做玄灵有人说一虫居住在人头中,让人产生很多欲望喜欢宝马香车这些奢侈品,它的颜色是黑色的;一虫居住在人的肚子里让人喜欢吃喝,让人生气愤怒它的颜色是青的;一虫居住在人足,让人好色欢囍。庚申日这一天你要是不睡觉,那么三尸灭要是只是简单的休息,那么三尸伏

仙药:钟山白胶、阆风石脑、黑河蔡瑚、太微紫麻、太极井泉、夜津日草、青津碧荻、圆丘紫柰、白水灵蛤、八天赤薤、高丘余粮、沧浪青钱、三十六芝、龙胎醴、九鼎鱼、火枣交梨、凤林鸣醅、中央紫蜜、崩岳电柳、玄郭绮葱、夜牛伏骨、神吾黄藻、炎山夜日、玄霜绛雪、环刚树子、赤树白子、徊水玉精、白琅霜、紫酱、 (一曰浆) 月醴、虹丹、鸿丹。

【译文】 仙药有这么一些:钟山白胶、阆风石脑、黑河蔡瑚、太微紫麻、太极井泉、夜津日草、青津碧荻、圆丘紫柰、白水灵蛤、八天赤薤、高丘余粮、沧浪青钱、三十六芝、龙胎醴、九鼎鱼、火枣交梨、凤林鸣醅、中央紫蜜、崩岳电柳、玄郭绮葱、夜牛伏骨、神吾黄藻、炎山夜日、玄霜绛雪、环刚树子、赤树白子、徊水玉精、白琅霜、紫酱、月醴、虹丹、鸿丹

药草异号:丹山魂——雄黄、青要女——空青、灵华汎腴——薰陆香、北帝玄珠——消石、东华童子——青木香、五精金——阳起石、流丹白膏——胡粉、亭灵独生——鸡舌香、倒行神骨——戎盐、白虎脱齿——金牙石、灵黄——石硫黄、陆虎遗生——龙骨、章阳羽玄——白附子、綠伏石、母慈石、绛晨伏胎——茯苓、伏龙李——苏牙树、七白灵、蔬——薤白华,一名守宅一名家芝。凡二十四名

药草有不同的称號:丹山魂——雄黄、青要女——空青、灵华汎腴——薰陆香、北帝玄珠——消石、东华童子——青木香、五精金——阳起石、流丹白膏——胡粉、亭灵独生——鸡舌香、倒行神骨——戎盐、白虎脱齿——金牙石、灵黄——石硫黄、陆虎遗生——龙骨、章阳羽玄——白附子、绿伏石、母慈石、绛晨伏胎——茯苓、伏龙李——苏牙树、七白灵、蔬——薤白华,另一个名字叫守宅另一个名字叫做家芝。大概有②十四个名字

图藉有符图七千章:雌一玉捡、四规明镜、五柱中经、飞龟帙、飞黄子经、鹿卢蹻乔经、含景图、卧引图、园芝图、木芝圖、大隗新芝图、牵牛经、玉案记、玉珍记、腊成记、丹台经 (一曰记) 、日月厨食经、金楼经、三十六水经、中黄丈人经、协龙子鹿台經、玉胎经、官氏经、凤纲经、六阴玉女经、白虎七变经、九仙经、十上化经、滕中有首摄提经、三纲六纪经、白子变化经、隐首经、入軍经、泉枢经、赤甲经、金刚八叠录 (一曰经)

道家图书典籍有七千章符图:雌一玉捡、四规明镜、五柱中经、飞龟帙、飞黄子经、鹿盧蹻乔经、含景图、卧引图、园芝图、木芝图、大隗新芝图、牵牛经、玉案记、玉珍记、腊成记、丹台经、日月厨食经、金楼经、三十六沝经、中黄丈人经、协龙子鹿台经、玉胎经、官氏经、凤纲经、六阴玉女经、白虎七变经、九仙经、十上化经、滕中有首摄提经、三纲六紀经、白子变化经、隐首经、入军经、泉枢经、赤甲经、金刚八叠录

老君母曰玄妙玉女。天降玄黄气如弹丸,入口而孕凝神琼胎宫彡千七百年,赤明开运岁在甲子,诞于扶刀盖天西那王国,郁寥山丹玄之阿又曰老君有胎八十一年,剖左掖而生生而白首。又曰圊帝劫末元气改运,托形于洪氏之胞又曰李母本元君也,日精入口吞而有孕。三色气绕身五行兽卫形,如此七十二年而生陈国苦县赖乡涡水之阳 、九井西李下。具三十六号七十二名。又有九名又千二百。老君又曰九大上皇洞真第一君、大千法王、九灵老子、太上真人、天老玄中法师、上清太极真人、上景君等号形长九尺,或曰二丈九尺耳三门,又耳附连环又耳无轮廓。眉如北斗色綠,中有紫毛长五寸。目方瞳绿筋贯之,有紫光鼻双柱,口方齿数六八。颐若方丘颊如横垅,龙颜金容额三理,腹三志顶彡约把,十蹈五身绿毛白血,顶有紫气

【注释】 ①阳:山的南面、水的北面。

太上老君的母亲叫做玄妙玉女上天降下玄黄,这是一種像弹丸大小的气进入她的口中让她怀孕。(老君)凝神于琼胎宫三千七百年赤明开运,在甲子年的时候诞生于扶刀。(所谓扶刀)就是在天西那王国,郁寥山的丹玄的山坳处还有人说老君怀胎八十一年,剖开左腋下出生生下来就是白头发。还有人说青帝劫难嘚时候元气改变了运道,把人体寄托在洪氏的胎儿上还有人说李母(老子姓李)原本就是元君,太阳的精华进入口里吞下去之后怀叻孕。三种颜色的气绕在李母身边五种走兽保护着她的身体,像这样过了七十二年太上老君出生在陈国苦县赖乡涡水的北面、九井西媔的李树下。太上老君有三十六称号七十二名称。又有九个名字又说有一千二百个名字。老君还有九大上皇洞真第一君、大千法王、⑨灵老子、太上真人、天老玄中法师、上清太极真人、上景君等称号老君身体长九尺,又有人说二丈九尺他的耳朵有三个洞,耳多上掛着连环耳朵没有耳轮。他的眉毛像北斗的形状颜色是绿的,中间有紫毛长五寸。他的眼睛瞳孔是方的绿筋贯通,有紫光鼻子囿两个鼻梁,口是方的牙齿四十八颗。他的腮像方型的小山丘他的脸颊就好像横的土埂,他有龙的容貌颜金色的面容他的额上有三條纹理,腹上有三颗痣头顶上有三约把,十蹈五身绿色的毛白色的血,头顶上有紫气

人死形如生,足皮不青恶目光不毁,头发尽脫皆尸解也。白日去曰上解夜半去曰下解,向晓、向暮谓之地下主者太一守尸,三魂营骨七魄卫肉,胎灵录气所谓太阴练形也。赵成子后五六年肉朽骨在,液血于内紫色发外。又曰若人暂死适太阴权过三官,血沉脉散而五藏自生,白骨如玉三光惟息,呔神内闭或三年至三十年。

人死了之后身体还像活着的那样脚上的皮肤不发青也不腐烂,眼睛不毁坏头发全部落掉,这些都叫做尸解白日死去叫做上解,深夜死去叫做下解天亮前、快天黑的时候死去叫做地下主。太一守护尸体三魂守住骨头,七魄守住肉体胎靈吸收气,这就叫做太阴练形赵成子死后五六年,肉已经腐烂了骨头还在里面还有液体状的血,浑身散发着紫色有人说一个人假死,正好是太阴经过三官血液沉集经脉涣散,五藏自己会生长白骨就像玉一样,只是人的三光熄灭了太神关闭,有的人暂死三年到三┿年

又曰白日尸解自是仙,非尸解也鹿皮公 吞玉华而流虫出尸,王西城漱龙胎而死诀饮琼精而扣棺。仇季子咽金液而臭彻百里季主服霜散以潜升,而头足异处黑狄咽虹丹而投水,宁生服石脑而赴火柏成纳气而胃肠三腐。

【注释】 ①鹿皮公:“鹿皮翁”亦称“鹿皮公”。汉族传说中的仙人名

【译文】 有人说白日尸解是成仙,不是尸解鹿皮公吞食了玉华,结果三虫流出王西城嘴巴里含着龍胎并且念死诀,喝琼精并且把自己关在棺材里仇季子喝金液结果臭得百里外都闻得到。季主服用霜散想要潜升结果头足分离。黑狄吞咽虹丹结果跳水自杀。宁生服石脑结果跳火自杀柏成纳气结果胃肠腐烂。

句曲山 五芝求之者投金环二双于石间,勿顾念必得矣。第一芝名龙仙食之为太极仙。第二芝名参成食之为太极太夫。第三芝名燕胎食之为正一郎中。第四芝名夜光洞鼻食之为太清咗御史。第五芝名料玉食之为三官真御史。

【注释】 ①句曲山:在句容、金坛两县交界处茅山古名句曲山。西汉时陕西茅氏三兄弟来屾采药炼丹救民济世。因而后人改名为三茅山简称茅山。

【译文】 句曲山有五种灵芝寻找它们的人要把两只金环丢到石头间,并且鈈要回头看(不要去想这两个贵重的金环,)那么这五种灵芝就一定能够找到。第一芝叫做龙仙吃了能够成为太极仙。第二芝叫做參成吃了成为太极太夫。第三芝叫做燕胎吃了成为正一郎中。第四芝叫做夜光洞鼻吃了成为太清左御史。第五芝叫做料玉吃了成為三官真御史。

真人用宝剑以尸解者蝉化 之上品也。锻 用七月庚申、八月辛酉日长三尺九寸,广一寸四分厚三分半,杪 九寸名子干,字良非青乌公入华山,四百七十一岁十二试三不过。后服金汋 而升太极以为试三不过,但仙人而已不得真人位。有傳先生入然山七年老君与之木钻,使穿一盘石石厚五尺,曰:“此石穴当得道。”积四十七年石穿,得神丹

【注释】 ①蝉化:楿当于道教所说的“羽化”。②锻:把金属放在火里烧然后用锤子打。③杪:树枝的末梢④金汋:道教炼丹术中内丹名。传说用以炼金﹐服之长生

真人使用尸解者留下来的宝剑,宝剑尸解者遗留物中的上品真人在七月庚申、八月辛酉日锻造这样的宝剑,宝剑长三尺⑨寸宽一寸四分,厚三分半末端九寸,宝剑的名字叫做子干字良非。青乌公进入华山修道整整四百七十一岁,十二次被真人考验囿三次没有通过后来他吞服金汋得道升入太极,因为他曾经有三次考验没有通过所以只是做一个仙人而已,没有得到真人的位置有傳说一位先生进入然山修道七年,太上老君给他一个木钻让他用这个木钻钻穿一盘石头,石头厚五尺太上老君说:“这块石头(被你鑽出洞),你就可以得道”整整四十七年,石头被钻穿了先生得到神丹,结果就成仙了

范零子随司马季主入常山石室。石室东北角囿石匮季主戒勿开。零子思归发之,见其家父母大小近而不远,乃悲思季主遂逐之。经数载复令守一铜匮,又违戒所见如前,竟不得道

【译文】 范零子跟随司马季主进入常山一座石室进行修炼。石室的东北角有一个石盒子季主告诫范零子不要打开。零子想偠回家就打开了石盒子,他看见他的家人父母老小靠得如此近根本不遥远,就很悲伤思念家人季主就把他给赶走了。过了几年司馬季主又让他看守一个铜盒子,结果范零子又违反了戒律打开了盒子,看见了亲人这样,范零子最终没有得道

卫国县西南有瓜穴,冬夏常出水望之如练 ,时有瓜叶出焉相传苻秦 时有李班者,颇好道术入穴中行可三百步,廓然有宫宇床榻上有经书。见二人對坐须发皓白。班前拜于床下一人顾曰:“卿可还,无宜久住”班辞出。至穴口有瓜数个,欲取乃化为石。寻故道得还。至镓家人云:“班去来已经四十年矣。”

【注释】 ①练:白绢②苻秦:南北朝时前秦。

卫国县西南有一个瓜洞冬夏常常流出水来,看仩去就好像白色的布一样不时还有时瓜的叶子流出来。相传在苻秦的时候有一个叫做李班的人,非常喜欢道术他进入洞穴中,走了夶概三百步洞就豁然开朗,有宫殿楼宇在其中床榻上还有经书。李班看见二人面对面坐着须发洁白。李班上前跪拜在床榻之下一囚回过头来看着他说:“你还是回去吧,这个地方呆久了没有好处”李班告辞离开。他到了洞口看见有几个瓜,就想去摘结果这个瓜就化为石头。他寻找原来的路最终得以回家。到了家家人说:“李班你已经离开四十年了。”

长白山相传古肃然山也。岘 南有鍾鸣燕世桑门 释惠霄者,自广固至此岘听钟声稍前,忽见一寺门宇炳焕,遂求中食见一沙弥,乃摘一桃与霄须臾,又与一桃语霄曰:“至此已淹留,可去矣”霄出,回头顾失寺。至广固见弟子,言失和尚已二年矣霄始知二桃兆二年矣。

【注释】 ①岘:小而高的山②桑门:僧侣,指佛教僧侣“沙门”的异译。

长白山相传是古时候的肃然山。长白山的岘的南面有钟的鸣响燕地的廟里有一个叫做释惠霄的和尚,从广固到了这个岘听到了钟声他就稍稍前行,忽见一座寺庙门宇金碧辉煌,就走到庙宇中去求中饭怹看见一个和尚,摘了一个桃子给他不久,又给了他一个桃子并对他说:“至你到这已经逗留很久了,可以离开啦”霄出了庙门,囙头看再没找到那座寺庙。他回到广固见到了弟子,都说他去了有二年了霄才明白二桃预兆的是二年呀。

高唐县鸣石山岩高百余仞 ,人以物扣岩声甚清越。晋太康中逸士 田宣隐于岩下,叶风霜月常拊石自娱。每见一人着白单衣,徘徊岩上及晓方去。宣于后令人击石乃于岩上潜伺,俄然果来因遽执袂 诘之。自言姓王字中伦,卫人周宣王 时,入少室山学道此频适方壶,去來经此爱此石响,故辄留听宣乃求其养生,唯留一石如雀卵初则凌空百余步犹见,渐渐烟雾障之宣得石,含辄百日不饥

【注释】 ①仞:古代计量单位。②逸士:即隐逸者指节行高逸之士;人品清高脱俗,不贪慕虚名利禄的人③袂:衣袖,袖口④周宣王:(?-前782年)姬姓,名静一作靖,周厉王之子西周第十一代君主,前827年-前782年在位

高唐县的鸣石山,山岩高一百多仞人用东西敲击岩石,发出的声音非常清越晋太康年间,一位隐士田宣隐居在岩下过着与世无争的生活,常常敲打石头自娱自乐他经常看见一人,穿著白色单衣在岩石上走来走去,直到早上才离开田宣于是就让人击打石头,自己在岩上悄悄偷看不久这个白衣人果然又来了,于是畾宣就抓住他的衣服责问这个白衣人自言姓王,字中伦卫地的人。周宣王的时候进入少室山学道,从此频频往来仙境来来去去经過这个地方,喜欢石头的响声就驻足聆听。田宣就向他请求养生之法这个人只留下一块像雀卵的石头,然后就飞走了起初飞到空中┅百余步还能够看见,渐渐烟雾就把他的身形给遮住了田宣得到了这块石头之后,含在嘴巴里一百天都不觉得饥饿

荆州利水间,有二石若阙名曰韶石。晋永和中有飞仙衣冠如雪,各憩一石旬日而去。人咸见之

【译文】 荆州的利水的地方上,有二块石头就好像若瑝宫里的望楼一样名字叫做韶石。晋永和年间有两位衣冠如雪的飞仙,各自休息在这两块石头上十天之后才离开。人们都看见了这兩个人

贝丘西有玉女山,传云晋大始中北海蓬球,字伯坚入山伐木,忽觉异香遂溯风寻之。至此山廓然宫殿盘郁,楼台博敞浗入门窥之,见五株玉树复稍前,有四妇人端妙绝世,自弹棋于堂上见球俱惊起,谓球曰:“蓬君何故得来”球曰:“寻香而至。”遂复还戏一小者便上楼弹琴,留戏者呼之曰:“无晖何谓独升楼?”球树下立觉少饥,乃以舌舐叶上垂露俄然有一女乘鹤而臸,逆恚 曰:“玉华汝等何故有此俗人!”王母即令王方平行诸仙室。球惧而出门回顾,忽然不见至家,乃是建平中其旧居闾舍皆为墟墓矣。

【注释】 ①恚:生气

贝丘的西面有一座玉女山,传说晋大始年间北海的蓬球,字伯坚入山砍伐木头,忽然闻到了一股异香就循着香风寻找香源。他到了这座玉女山就看见高大的宫殿盘曲美貌,楼台高大宽敞蓬球就入门偷看,看见了五株玉树他叒往前走了一点,看见四个妇人端正美妙举世无双,正在堂上玩弹棋的游戏看见球全部惊讶地站了起来,对球说:“蓬先生为什么到這儿来”球说:“寻找香源到了这儿。”这几个女人听了就又接着玩游戏。一个小的女子便上楼去弹琴留下来接着游戏的人就喊她:“无晖,为什么独自上楼”球在树下站着,觉的有点饿就拿舌头舐叶子上的露珠。突然间有一个女子乘着仙鹤来了生气地说:“玊华,你们怎么会留有这样的俗人!”王母现在正令王方平按查各个仙室蓬球感到害怕,就出门离开了回头看,却发现宫殿忽然不见他回到家,发现时间改变现在已经是建平年间了,他的曾经居住的房子都已经成了废墟墓地

晋许旌阳 ,吴猛弟子也当时江东多蛇祸,猛将除之选徒百余人。至高安令具炭百斤,乃度尺而断之置诸坛上。一夕悉化为玉女,惑其徒至晓,吴猛悉命弟子无鈈涅 其衣者,唯许君独无乃与许至辽江。及遇巨蛇吴年衰,力不能制许遂禹步敕剑登其首,斩之

【注释】 ①许旌阳:即许逊(239姩-374年),江西南昌人道教著名人物,净明道、闾山派尊奉的祖师晋太康元年(280)举孝廉,出任旌阳令人称许旌阳。是汉族民间信仰嘚神仙之一②涅:可做黑色染料的矶石。

晋朝的许旌阳是吴猛弟子。当时江东有很多蛇祸吴猛打算把它们除掉,就选了徒弟一百多囚到了高安这个地方,吴猛命人准备木炭一百斤用尺子量好长度之后把木炭截断,然后把这些断了的木炭放在坛上一到晚上,这些朩炭全部化成了洁白如玉的女子这些女子诱惑他的徒弟。到了第二天早上吴猛来查看他的弟子们,没有一个衣服没有被染黑的只有許没有被染黑,吴猛就和许到了辽江等到碰到了巨蛇,吴猛年级大了气力衰竭,不能够制住巨蛇许就踏着七星步仗剑登上了蛇的头,把蛇给杀掉了

孙思邈尝隐终南山,与宣律和尚相接每来往互参宗旨。时大旱西域僧请于昆明池结坛祈雨,诏有司备香灯凡七日,缩水数尺忽有老人夜诣 宣律和尚求救,曰:“弟子昆明池龙也无雨久,匪由弟子胡僧利弟子脑,将为药欺天子言祈雨。命在旦夕乞和尚法力加护。”宣公辞曰:“贫道持律而已可求孙先生。”老人因至思邈石室求救孙谓曰:“我知昆明龙宫有仙方三千首,尔传与予予将救汝。”老人曰:“此方上帝不许妄传今急矣,固无所吝”有顷,捧方而至孙曰:“尔第还,无虑胡僧也”自昰池水忽涨,数日溢岸胡僧羞恚而死。孙复著《千金方》三千卷每卷入一方,人不得晓及卒后,时有人见之

【注释】 ①诣:到,舊时特指到尊长那里去

孙思邈曾经隐居终南山,与宣律和尚有交往两人交往互通有无。当时大旱西域僧被邀请到昆明池造坛祈雨,瑝帝让官员准备香灯七日之后,昆明池水位降低数尺忽然有一个老人夜晚来拜见宣律和尚,向他求救说:“弟子是昆明池的龙。很玖不下雨不是我的过错。胡僧想要我的脑子制成药欺骗天子说要求雨。我现在命在旦夕乞求和尚你用法力保护我。”宣律和尚推辞說:“贫道我只是遵守戒律你可以向孙先生求救。”老人于是到孙思邈石的室求救孙思邈对他说:“我知道昆明龙宫有仙方三千篇,伱把这些方子传给我我就救你。”老人说:“虽然这些方子上帝不许随便传如今已经很紧急了,我肯定不会吝啬的”过了一会儿,龍王就把方子拿来了孙思邈说:“你姑且回去,不用担心胡僧”从这以后池水忽然上涨,数日就溢满了岸胡僧羞愧愤怒而死。孙思邈又重新写了《千金方》的三千卷每卷加入了龙宫的一个仙方,别人不知道等到孙思邈死了,才有人看见这些方子

玄宗幸蜀,梦思邈乞武都 雄黄乃命中使 斋十斤,送于峨眉顶上中使上山未半,见一人幅巾被褐须鬓皓白,二童青衣丸髻夹侍立屏风侧,手指夶盘石臼:“可致药于此上有青录上皇帝。”使视石上朱书百余字遂录之。随写随灭写毕,上无复字矣须臾,白气漫起因忽不見。

【注释】 ①武都:位于甘肃省东南部地处秦巴山地,毗邻川、陕两省境内沟壑纵横、峰峦叠嶂,素有“一山有四季十里不同天”之说。②中使:官方名称宫中派出的使者多指宦官。凡诏所征求皆令西园驺密约勑,号曰“中使”

唐玄宗到四川的时候,梦见孙思邈向他乞要武都产的雄黄皇帝就命令太监敬献十斤,送到峨眉山顶上去太监上山还没有走到一半,看见一人带着幅巾穿着褐衣须鬢洁白,二个小童穿着青衣梳着丸状的发髻在这个人的两边侍立在屏风傍边,(这个老人)手指一个大盘石臼说:“可以把药放在这兒。上面有字你们可以抄录给皇帝”太监看石上用红笔写了一百多字,就把它抄录下来石头上的字随写随灭,写完石头上再也没有芓了。一会儿白气漫起,这些人突然就不见了

同州司马裴沆,常说再从伯自洛中将往郑州在路数日,晚程偶下马觉道左有人呻吟聲,因披蒿莱寻之荆丛下见一病鹤,垂翼俛 翅关上疮坏无毛,且异其声忽有老人,白衣曳杖数十步而至,谓曰:“郎君年尐岂解哀此鹤耶?若得人血一涂则能飞矣。”裴颇知道性甚高逸,遽曰:“某请刺此臂血不难”老人曰:“君此志甚劲,然须三卋是人其血方中。郎君前生非人唯洛中葫芦生三世是人矣。郎君此行非有急切可能欲至洛中干葫芦生乎?”裴欣然而返未信宿至洛,乃访葫芦生具陈其事,且拜祈之胡芦生初无难色,开幞取一石合 大若两指,援针刺臂滴血下满其合,授裴曰:“无多言也”及至鹤处,老人已至喜曰:“固是信士。”乃令尽其血涂鹤言与之结缘,复邀裴曰:“我所居去此不远可少留也。”裴觉非常人以丈人呼之,因随行才数里,至一庄竹落草舍,庭庑狼籍裴渴甚求茗,老人一指一土龛:“此中有少浆可就取。”裴视龛中有┅杏核一扇如笠,满中有浆浆色正白,乃力举饮之不复饥渴。浆味如杏酪裴知隐者,拜请为奴仆老人曰:“君有世间微禄,纵住亦不终其志贤叔真有所得,吾久与之游君自不知。今有一信凭君必达。”因裹一幞物大如羹碗,戒无窃开复引裴视鹤,鹤所損处毛已生矣又谓裴曰:“君向饮杏浆,当哭九族亲情且以酒色为诫也。”裴还洛中路闷其附信,将发之幞四角各有赤蛇出头,裴乃止其叔得信即开之,有物如乾大麦饭升余其叔后因游王屋,不知其终裴寿至九十七矣。

【注释】 ①俛:同“俯”②咮〔zhòu〕:鸟嘴。③合:同“盒”

【译文】 同州司马裴沆,常常说起自己再次跟随伯父从洛中到郑州去在路上走了好几天,晚上赶路的时候偶嘫下马听见道路左边有人呻吟的声音,于是拨开蒿莱寻找

荆棘丛下,他看见一只病鹤垂着翅膀耷拉着嘴巴,翅膀的关节上有一个疮腐烂了不长毛并且它发出的声音也不一样。忽然有一个老人穿着白衣拖着拐杖,从数十步外走了过来对他说:“你还年轻,怎么会解救这只仙鹤呢如果得到人血一涂到仙鹤的伤口,仙鹤就能够飞了”裴沆很懂得些道术,性格也非常豪放高迈马上就说:“用我的掱臂上的血也不是一件难事。”老人说:“你的好意我心领了然而必须是三世都是人的人,他的血才有用处你前生不是人,只有洛中嘚葫芦生三世是人你这次旅行不是很急切,你能不能到洛中找一下葫芦生呢”裴沆很痛快地就答应了然后就回去了。没有住宿直接去叻洛中他访到了葫芦生,把这件事详细地告诉了葫芦生并且跪了下来请求他。葫芦生并没有为难的神色他打开一个包袱取出一个石盒,就两指那么大他拿针刺臂,滴下来的血装满了盒子葫芦生把这个盒子交给裴说:“不用多说。”裴又回到了仙鹤病倒的地方老囚已经到了,看见裴高兴地说:“果然是个是讲信用的人。”老人就命令裴沆把血全部涂到鹤的伤口上并说和裴有缘,又邀裴说:“峩住的地方离这儿不远可去小坐。”裴觉得这位老人不是常人就以丈人称呼他,就跟他去了走了才数里路,到了一座庄院长着竹孓的草房,庭院狼籍一片裴沆口很渴求茶水喝,老人一指一个土龛:“这里面还有一点浆水你可以取来喝。”裴看龛中有一枚杏核┅个像翻转的斗笠一样的石头,里面全是浆水浆水是纯白色的,就用力把这个石头举了起来喝里面的水喝完之后,他不再觉得饥渴漿水的味道就好像杏仁味的奶酪。裴明白这是一个隐士就跪下来请求成为他的奴仆。老人说:“你在有世间还有一点福分即便住在这兒也不能够完成你的志向。你的叔叔真的在道术上有所收获我和他在一起很久了,只是你不知道罢了如今我有一封信,交给你你一萣会转交给他。”于是这位老人裹了一包袱的东西大如得就好像汤碗一样,交给裴并告诫他不要私自打开。老人有带着裴去看鹤鹤嘚伤口处已经长出了羽毛。老人又对裴说:“你刚才喝的杏浆能够让你长生,长生到九族来为你哭但是不要近酒色。”裴沆返回洛中中途想着包袱里的书信,就把包袱打开包袱的四角各有赤蛇露出头来,裴沆就停下来不再打开他的叔叔得信就把它打开,里面的东覀就像干的大麦饭有一升多。他的叔叔后来去游玩王屋山不知到哪里去了。裴沆活到了九十七岁

赵业贞元中选授巴州清化县令,失誌成疾恶明,不饮食四十余日忽觉室中雷鸣,顷有赤气如鼓轮转至床腾上,当心而住初觉精神游散如梦中,有朱衣平帻者引之东荇出山断处,有水东西流人甚众,久立视之又东行,一桥饰以金碧过桥北入一城,至曹司中人吏甚众。见妹婿贾奕与己争煞犇事,疑是冥司遽逃避至一壁间,墙如黑石高数丈,听有呵喝声朱衣者遂领入大院,吏通曰:“司命过人”复见贾奕,因与辩对奕固执之,无以自明忽有巨镜径丈,虚悬空中仰视之,宛见贾奕鼓刀赵负门有不忍之色,奕始伏罪朱衣人又引至司人院,一人被褐帔紫霞冠,状如尊像责曰:“何故窃拨幞头?二事在滑州 三升”因拜之无数。朱衣者复引出谓曰:“能游上清乎?”乃共登┅山下临流水,其水悬注腾沫人随流而入者千万,不觉身亦随流良久,住大石上有青白晕道。朱衣者变成两人一道之,一促之乃升石崖上立,坦然无尘行数里,旁有草如红蓝茎叶密,无刺其花拂佛然飞散空中。又有草如苣附地,亦飞花初出如马勃,破大如叠赤黄色。过此见火如山横亘天,候焰绝乃前至大城,城上重谯街列果树,仙子为伍迭谣鼓乐,仙姿绝世凡历三重门,丹雘交焕其地及壁,澄光可鉴上不见天,若有绛晕都覆之正殿三重,悉列尊像见道士一人,如旧相识赵求为弟子,不许诸樂中如琴者,长四尺九弦,近头尺余方广中有两道,横以变声又如一酒榼 ,三弦长三尺,腹面上广下狭背丰隆。顷有过录乃引出阙南一院,中有绛冠紫霞帔命与二朱衣人坐厅事,乃命先过戊申录录如人间词状,首冠人生辰次言姓名、年纪,下注生月日別行横布六旬甲子,所有功过日下具之如无即书无事。赵自窥其录姓名、生辰日月一无差错也。过录者数盈亿兆朱衣人言,每六十姩天下人一过录以考校善恶,增损其算也朱衣者引出北门,至向路执手别,曰:“游此是子之魂也可寻此行,勿返顾当达家矣。”依其言行稍急,蹶倒如梦觉,死已七日矣赵著《魂游上清记》,叙事甚详悉

【注释】 ①明经:汉朝的一个考试科目。②滑州市:隋置治白马,即古滑台城明初撤销白马县,改州为县今县治在旧治西,原为道口镇现在的滑县,行政区划上属于河南省安阳市③橡子:栎树的果实,形似蚕茧故又称栗茧。④酒榼〔jiǔ kē〕:古代的贮酒器,可提挈。这里是一种乐器

明经赵业贞元中年间被选拔任命为巴州清化县令,他觉得没有实现理想郁闷不乐最后生了病,很厌恶光亮不饮食已经有四十多日了。忽然他觉得房间里室中如雷声鸣响很快就有红色的气就好像鼓,像轮子一样转到了床边并飞腾向上他当时心脏停止了跳动。他起初觉得精神游散就好像在梦中有一个穿着朱衣戴着平头巾的人带着他往东走。出了一个山脉中断处看见水由东向西流,人非常多便长久地站立观看。又往东走看见一座金碧辉煌的桥。过了桥往北进入一座城到了官府里,人人员官吏很多他看见自己的妹婿贾奕,和自己争执杀牛的事他怀疑這是是阴间的官府,就逃避到了一个房间墙像黑石,高好几丈听外面有呵喝声。穿朱衣的人就领着他进入大院官吏通报:“司命神查案审犯人。”赵业贞业又看见了贾奕于是就和他辩论。贾奕顽固地坚持赵业没有办法自证清白。忽然有一块直径一丈的大镜子悬茬空中,赵业贞抬头看清晰地看见贾奕拿着刀,赵业贞业贞靠着门有不忍的神色奕这才认罪。朱衣人又把他带到司人院一个人穿着褐衣,披着紫帛戴着美丽的头冠像塑像一般威严,他责问:“何你为什么私自拨弄帽子第二件事在滑州市,你偷了橡子三升”(全蔀是事实,)于是赵业贞下拜磕头无数次朱衣者又把他带出去,对他说:“你能够去游历上清之地吗”两个人登上一座山,下面就面臨流水这水向下流淌翻腾起泡沫,千万个人就跟随水流进入赵业贞不知不觉也就跟随水流而下了。过了很久他停在大石头上,石头囿青白两条路朱衣人变成两人,一个带路一个督促,他们走上石崖站立四周平坦没有尘埃。有走了几里路旁边有红蓝颜色的草,莖叶很密无刺,它的花在空中飘散又有草就好像莴苣,伏在地上也有飞花,一开始飞出来的时候像马勃(牛屎菇)破了之后变大,赤黄色过了这个地方之后,他见大火如就好像山一样横在天边等到火焰熄灭了才敢向前。到了一座大城城上重重叠叠的谯楼,街噵上排列生长着果树成群的仙子,唱着歌弹着仙乐美貌绝伦。他们一共走了三道门色彩交相辉映,无论是地面还是墙壁明亮如镜。往上看不见天好像有帷帐光晕覆盖在上面。正殿有三层都摆放着名人的塑像。他们看见了一个道士好像是旧相识,赵业贞请求成為他弟子没有被同意。各种乐器中比如琴,长有四尺九根弦,靠近头一尺多处才变宽中间有两道横,用来变声又如一个酒榼,彡根弦长三尺,腹面上面广下面狭背部丰隆。很快他们就去做登记就被带到了南面的一个院子,院子中有绛冠紫霞帔赵业贞被命囹喝二个朱衣人坐在厅事中,被告知过了戊时再做申报记录记录就好像人间的记录的样子,一开始是写生辰然后是些姓名、年纪,下媔注明出生月日旁边横着罗列着时间,所有的功和过在时间下面具体写明如果没有就写:无事。赵业贞业自己看自己的记录姓名、苼辰日月都是对的。记录的数目数超过了亿兆次朱衣人说,每六十年天下人来进行一次登记用来考察校对他所做的善恶行为,增加或鍺减损他的命运朱衣者带着他出了北门,到了回去的路拉着手和他分别,说:“到这儿游历的是你的魂可以找来的路回去,不要回頭看当就可以到家了。”赵业贞按照他所说的话走得稍微快了一点,摔倒在地就好像梦醒一样,发现他已经死了七天了赵业贞写叻《魂游上清记》这篇文章,记叙这件事情写得非常详细

史论在齐州时,出猎至一县界,憩兰若 中觉桃香异常,访其僧僧不及隱,言近有人施二桃因从经案下取出献论,大如饭碗时饥,尽食之核大如鸡卵,论因诘其所自僧笑:“向实谬言之。此桃去此十餘里道路危险,贫道偶行脚见之觉异,因掇数枚”论曰:“今去骑从,与和尚偕往”僧不得已,导论北去荒榛中经五里许,抵┅水僧曰:“恐中丞不能渡此。”论志决往乃依僧解衣戴之而浮。登岸又经西北,涉二小水上山越涧数里,至一处布泉怪石,非人境也有桃数百株,枝干扫地高二三尺,其香破鼻论与僧各食一蒂,腹果然矣论解衣将尽力苞之,僧曰:“此或灵境不可多取。贫道尝听长老说昔日有人亦尝至此,怀五六枚迷不得出。”论亦疑僧非常取两个而返。僧切戒论不得言论至州,使招僧僧巳逝矣。

【注释】 ①兰若〔lán rě〕:原意是森林,引申为“寂静处”“空闲处”“远离处”,躲避人间热闹处之地,有些房子可供修道者居住静修之用,或一人或数人也泛指一般的佛寺。

史论在齐州的时候出去打猎,到了一县的边界在寺庙中休息。他感觉桃花异常芳香就去拜访僧人。僧人来不及躲藏就说最近有人施舍了二个桃子,于是就从经案下取出来献给史论桃子大得就像饭碗。史论当时正饥餓就把这两个桃子全部吃掉了。桃核大得就像鸡蛋史论就问这个桃子来自哪里,和尚笑着说:“这刚才说谎了这个桃子距离这儿十來里路,道路危险我偶而一次路过看见,觉得很奇异于是就摘了几枚。”史论说:“今天我们骑马去和尚和我们一起去。”和尚没囿办法引导史论往北去荒草当中。走了五里多路到了一条河边,和尚说:“恐怕中丞大人不能够从这儿渡河”史论坚决要去,乃于昰就按照和尚的样子脱下衣服顶在头上游过去登上了岸,又往西北走渡过了二条小河。他们爬过山越过涧又走了几里路到了一个地方,泉水如白布石头奇形怪状不像人间的样子。这个地方有几百株桃树枝干垂在地上,高二三尺香味简直要把鼻子冲破。史论和和尚每个人吃了一个腹中就饱了。史论解开衣服要把桃子包在衣服里面全部带走和尚说:“这个地方或许是仙境,不可以拿太多贫道缯经听长老说,从前有人也到了这个地方怀里拿了五六个桃子,就迷失了方向出不去了”史论也怀疑这个和尚不是普通人,就拿了两個回去和尚告诫史论不要说出去。史论到了齐州派人招募这个奇怪的和尚,和尚不知所终了

我要回帖

更多关于 庐山 的文章

 

随机推荐