化疗埋管院社团部外如何清洗

广东广播电视台 现代教育频道>>图文新闻>>现代教育快讯
如何用英语安慰朋友?教你几句黄金口语表达发布时间: 点击:47441. Pull yourself together.振作起来。2. Keep your chin up.别灰心。3. Don't let it get you down. It will be over with soon.不要让这件事击垮你。事情很快就会过去的。4. Cheer up! things will work out for the best.高兴点儿!事情会有好结果的。5. Take heart - we'll find a way out.振作起来,我们会有办法的。6. Loosen up! It's not worth getting upset about.放松点儿!不值得为这件事苦恼。7. Hang in there. Things will get better.坚持住,情况会好起来。8. Keep smiling! Things will calm down.乐观一点,事情会平息下来的。9. Things are never as bad as they seem.事情往往不像看上去的那么糟。10. Win a few, lose a few. That's life.有得也有失,生活就是如此。11. Let's look on the bright side.我们来看看它好的一面。12. Every cloud has a silver lining.守得云开见月明。13. When god closes a door, he opens a window.上帝关上一扇门,会为我们打开一扇窗。14. Tomorrow is another day.有明天就有希望。15. Stop carrying the weight of the world on your shoulders.别太操心了。Sina Visitor System广东广播电视台 现代教育频道>>图文新闻>>现代教育快讯
中学生雇同学代跑腿 带外卖取作业按里程计费发布时间: 点击:3780放学后两位“代跑腿”学生为其他同学送快递忘记拿作业的,需要往家里运书的,要给异校同学送生日礼物的,想买批发市场里台灯的,都可以花钱找同学代劳……北京青年报记者发现,北京的中学内出现了同学之间的“代跑腿”业务,富学生、懒学生们只要支付几元或十几元小费,就有同学代其跑腿。对此,教育专家表示,中学生收费代跑腿,无形中在学生中间产生一种雇佣关系,这对于学生之间的同窗情谊,是一种伦理挑战。调查同学之间“代跑腿”按里程算小费“这年头混下来不容易……上食堂?要速度!抢篮筐?要速度!找舞伴儿?还是要速度!从你到我的距离,只差一个快递!”北京一重点中学海报上的一行宣传文字,下面署名是北京X中第一黑社——快递社。这是一个由学生自主成立的快递社,但“业务”却远不止帮同学们送送快递,学生们需要代劳的各式业务,他们都受理。忘记拿作业的,需要往家里运书的,要给异校同学送生日礼物的,想买批发市场里台灯的……这些都不是问题,只要给学生快递社打电话,支付给“代跑腿”同学个位数到两位数的小费,他们都会第一时间为同学效劳。高二学生孙辰(化名)和程文(化名)是“代跑腿”业务的发起人。周三下午,他们一放学就“上门”到学生会外联部“取件”,取完几张薄薄的外校邀请函后,骑上自行车一路狂奔,其中一位的任务是将快件派往汇文中学,另一位是派往北师大附中。在他们之前,有两位快递员早已出发,也各负责一个学校的派件。这一次“跑腿”服务,孙辰和程文等人将得到24元的“小费”。现在,两个人的“代跑腿”业务已经吸引30多位学生参加,为全校学生“跑腿”。更有意思的是,跑腿的学生们还自己设定了送件规矩和价格,学生客户还可以讨价。包括二环以内收取大件5元,小件3元的起步价“跑腿”费,二环以外,则按照(环数-2)×起步价的方式计费。按照快递社的要求,社员们只能通过自行车来送快件,所以大部分情况下快递社只接距离近的单子,社员们按照派送地与自己家里的距离来接快递,哪个单子离自己家近就接哪个单。30多位社员都配有自己的自行车,派件时间基本在每天下午4点放学后和周末。10元钱可以让同学跑回自家取练习册北青报记者发现,学生“客户”的需求各式各样,最热的是学生们的“快递”,一些学生为了省时不费力,愿意找人代劳跑个腿、偷个懒。除了送快递,跑腿服务还经营着其他各式代劳业务,如有一项业务为代购外卖,“周一至周六(节假日除外)下午办理麦当劳代买业务,请先付款,除食品本费外加5元大件运输费。其他食品说明地址也可”。业务的牵头学生介绍:“麦当劳的外卖费为8元,快递社把这一费用降到5元。而且直接点麦当劳外卖的话是没法送超值套餐的,但我们就可以做到。”孙辰曾经接到这样一个服务单子,有位同学把练习册落在了家里,于是找到他们,花10元钱在放学和晚自习之间,让他跑腿去家里取练习册。据孙辰介绍,诸如这样的“懒人”求代“跑腿”的学生并不少见,有学生想购进性价比高的台灯,拜托快递社前往天逸市场“跑腿”;还有学生经营的咖啡屋,负责人也曾向快递社“下单”,要求购进某指定地的实惠牛奶。另外,诸如代养植物、七夕节帮订花、活动帮寻舞伴……不一而足。5个月收到六七十个懒学生订单赚几百元5个多月里,“代跑腿”的业务收到同学们六七十个订单,最便宜的一单快递费3元,最贵的30元。收取30元快递费的派件任务是,将一位同学两大箱约50斤左右的书送往门头沟,“当时学校里男生宿舍拆了一个楼,住宿的人要么选择走读,要么先暂时在女生宿舍楼上挤着住,所以很多东西放不下,就有同学想把不用的书先放到门头沟家里去。就在一个周五晚上,为了送这两箱书,我放了学就骑车载书出发了,还有一位社员给我做后台指挥,但中间路线我很是陌生,一路绕来绕去,最后送到了晚上9点我才回到家。所以这一单收了同学30块钱快递费。”孙辰表示,“代跑腿”的业务已有几百块的收入,社长根据每位社员的送件业务量发放“工资”。对于“跑腿”费,跑腿的学生并不是笔笔都满意,“有的社团同学比较抠门,让我给10个学校送邀请函,就给10块钱快递费。”一位跑腿的同学不满地说。专家观点“代跑腿”挑战同窗伦理对于学生成立“代跑腿”快递社,教育专家们并不认同。中国青少年研究中心青年所副所长邓希泉认为,学生根本不应该成立这样的社团,即使社团可以给学生带来一些锻炼和实践的意义,但并不能忽略它的本质是未成年人的一种市场行为,“未成年人不应该有这样的市场行为,本身中学生就没有自主的大额消费能力,何况自发组织这种市场行为。而且代跑腿对于学生的安全威胁性也大,未成年人自我保护能力相对比较差,所以安全方面极需考虑。”除此之外,邓希泉还认为,这样的学生社团将在无形中形成学生间的雇佣关系,也可能带来一些负面影响,“学生收费代跑腿,无形中在学生中间产生一种雇佣关系,这对于学生之间的同窗情谊,是一种伦理挑战。另外,万一在送快递时发生什么意外事故,学生‘雇主’也是有责任和麻烦的,那就很难处理了。”学生说法给跑腿费对我不是负担北青报记者了解到,让学生代跑腿的学生“客户”各有动机。一般而言,代跑腿的学生们或者是由于家庭经济条件一般,或者是父母管得严不给零花钱,而雇跑腿的“客户”则或者家庭经济条件优越,或者至少零花钱充裕。北青报记者采访了一些购买“跑腿”服务的学生,有些学生表示纯粹是出于好玩想尝试一次让同学服务,也有学生出于“义气相挺”下单,为支持兄弟业务,但最多的学生是因为自己有点“懒”,愿意花点小钱,省得自己奔波。代跑腿的学生对“客户”的主观判断是:“找我们的人能不懒吗?”一名学生对北青报记者说,找同学帮忙跑腿,比起校外的快递公司,又便宜又方便,既然有同学愿意干,花点小钱何乐而不为。一名女生曾经找同学代送过三次生日礼物,她表示:“和初中许多好朋友分开了,高中不在一个学校,到生日的时候想送个礼物表示一下。我自己又很忙,就让同学代跑腿,‘小费’也很便宜,没多少钱。对大家来说,这点费用根本不是负担。”这种用“小费”的方式让同学帮自己跑腿,无形中形成了学生间的一种雇佣关系。对于这种同学关系是否有些“尴尬”,多数学生表示并没有想这么多,“就是让同学帮个忙,然后挺辛苦的,给点小费意思一下。”学校看法怕学生耽误学业不支持北青报记者了解到,虽然代跑腿业务在中学生中越来越普遍,但学校对此并不认同。在孙辰的学校,代跑腿的快递社也被列为“黑社”,即未通过学校审批的“地下”学生社团,不为学校和老师承认。学校的老师也多次表示,出于学生安全性、怕耽误学业等各方面的考虑,学校一直不允许这个快递社成立。很多家长也不支持这样的社团,但由于代跑腿的学生大多成绩比较优异,加之行动比较隐蔽,所以才不被限制。(本版文/本报记者 林艳 学通社记者 王玉涵 摄影/本报记者 郝羿)广东广播电视台 现代教育频道>>图文新闻>>现代教育快讯
老外也有含蓄的时候:英语中的委婉你懂吗?发布时间: 点击:983汉语的委婉语内涵丰富、数量庞大,而()也有自己的一套委婉语文化。比如,人们忌说stupid or lazy students(愚笨或懒惰的学生),而说underachievers(未充分发挥出自己潜力的学生);也讳言poor(穷),而说needy(拮据)、underprivileged(经济状况低下);不说steal(偷),而说take other people's things without permission(未经许可拿了别人的东西),英语的委婉,你懂吗?礼貌说No总有些时候我们必须说不,但如何说才能不使别人不快呢? 英语中这样委婉地拒绝:1. I can't right now, but maybe later.我现在办不了,过会儿再看吧。这意味着将来可能行。2. Unfortunately, I've had a few things come up.不好意思,我手头有一些事情要处理。这是指有意外的事情发生了。3. I'm trying to focus on finishing off some other things.我正忙着处理一些其它的事情呢。这是表示你有一些没有完成的工作的另一种表达方式。4. I can't at the moment, but I'm happy to help you with something else later.这会儿我帮不上忙,不过以后有事我很愿意帮你。这是一种非常礼貌的方式。你虽然拒绝了但是却提供对其它事的帮助。5. Sorry but that isn't my strong suit.不好意思,那个不是我的强项。这是表示你并不擅长此道。6. I'm sure you will do fine on your own.我相信你自己可以做好的。这是告诉别人自己完成此事的一种非常礼貌的方式。7. I'm afraid I'm committed to something else.我有别的事情要做。如果你另有计划可以这么说。8. I'm sorry, but I have an emergency to attend to.不好意思,我有个急事要处理。既然有些紧急的事必须要做,自然无法帮别人的忙了。婉拒表白俗话说,强扭的瓜不甜,爱情也不能强求。如果有人对你深情地表白,你却对ta无感,该怎么委婉地拒绝?1. I'm not attracted to you.你不吸引我。这句话在电视或电影上常常听到,意思就是"你不吸引我",也就是I don't like you比较婉转的说法。I don't like you听起来很直接、比较刺耳。如果别人跟你告白,但你对他并没有意思,你不妨客气一点地说I'm not attracted to you, but we still can be friends. (你不吸引我,但我们还是可以当朋友。)2. Maybe I don't deserve you.也许我配不上你。deserve(应得)在谈恋爱方面有许多有趣的用法:"我配不上你"英文就是I don'如果有人失恋了,你也可以安慰ta说:You deserve someone better(你一定可以找到更好的人),或是He/She doesn't deserve you(他/她根本就配不上你)。3. We don't match each other.我们两个不登对。和I don't deserve you不同,We don't match each other指的是"我们两个人不配"。Match 这个词除了当动词外也可以拿来当名词用,比如你要说"某两人很相配",可以说You two are a perfect match,也就是"你们俩是天生一对",文艺点的说法就是"天作之合"。如果你希望跟对方维持友好关系或对方是需要一起共事的人,可以用"十动然拒"这一招:You're a great guy/girl, but I'm just too busy to pursue a serious relationship right now.你是一个很好的男人/女人,但我实在太忙了,现在没有时间发展稳定的恋爱关系。I'm flattered that you asked, but I'm not ready to start a relationship right now.你向我表白我受宠若惊,但我现在没有准备开始恋爱。I'm still hung up over my previous relationship, and I'd rather us just be friends.我对前一段恋情还是放不下,我希望我们就做朋友吧。I've just gotten out of a bad relationship and I don't want to start anything too hastily.我刚经历了一场痛苦的分手,我不希望这么快开始一段新恋情。死亡我们中国人通常都很忌讳说"死"这个字,古代按照等级的划分有"天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死"的说法,现在我们会说一个人"离开了我们"、"走了"等。英语同样忌言"死",虽然有die这个词,但口语中人们一般不用 die来直说死亡。pass away和pass on都是暗指过世。例:Sadly, Georgia's uncle passed away yesterday after a short illness(真伤心,乔治亚的叔叔昨天得了一场急病去世了);I'm sorry to learn that your dear mother has just passed on(很遗憾听到你妈妈刚刚去世的消息)。lose one's life一般指由于意外事故、战争等不可抗力而造成的死亡,为意外死亡。例:How did he lose his life(他是怎么死的)?depart也是死亡的委婉说法,主要用于短语depart this life/depart this earth,意思是灵魂离开了肉体的存在去往另一个世界了。例:He departed this world with a sense of having fulfilled his destiny(他带着一种已完成使命的满足感离开了这个世界)。expire的意思是呼气,这里引申为呼出最后一口气,暗指死亡。例:The patient expired early this morning(这位病人今天早晨去世了)。perish多指非自然死亡。例:Many soldiers perish in battle(很多士兵死于战争)。go to meet one's Maker也是死亡的委婉说法,注意这里Maker要大写,是造物主的意思,去见造物主了就是死了。例:He knew that he came into the world with nothing and that he would go to meet his Maker with empty hands(他知道他是一无所有地来到世上,也将会两手空空地离开人间)。其他英语中常用的"过世"的委婉说法还有:His time has come.He has climbed the golden staircase.He is sleeping the final sleep.He is resting in peace.He has breathed his last.He answered the last number.He has joined the angels.英语的委婉,你懂吗?怀孕英语中直接表达怀孕的词是pregnant,不过在大多数情况下,对于女性"怀孕"也不会直接说"pregnant"这个字,而是绕着弯子说,好比中文里我们用"有了"来指代"怀孕"。英语里谈到怀孕可以这样说:She is "expecting"(她在"待产"中);She is "in a delicate condition"(她正"怀孕中");She is "well-along"(她"心满意足");She is about to have a "blessed event"(她不久会有"喜事");She is about to be "in a family way"(她不久就要走向"家庭之路");She is six months gone(她已有六个月的身孕);She has a bun in the oven(她身怀六甲)。还可以使用这些表达:a mother-to-beeating for twolady-in-waitingto have a hump in the frontto have one on the wayto learn all about diaper foldingto wear the apron highwaiting for the patter of little feetwith child (注意:没有冠词)另外,虽然同是"怀孕", 但未婚的女性在不希望的情形下怀孕时,就说:She is "in trouble"(她"有了麻烦")。内急直接说"我要上厕所"似乎也没什么,但总让人觉得有点不够文雅,尤其是对女生来说。在中文里,我们有不少这方面的委婉说法,比如"方便一下","去洗手间"等等,在英文中,这类委婉语也是很多的。比如,to wash one's hand(去洗手或净手)、to powder one's nose(给鼻子搽粉,女士用语)、to spend a penny(花一个便士)、to go and see one's aunt(去见阿姨)、to pay a call(拜访)、to relieve or to relieve nature(去空身)、to go somewhere(到什么地方去一下)、to answer the call of nature or to answer nature's call(响应自然的召唤)、to have a BM(=bowel movement大便)等。在一个聚会或其他活动中,还可以用Will you excuse me for a few minutes?(请让我离开一会儿好吗?)学生上着课要去厕所,也可以说May I be excused?(我可以离开吗?)有时个别年纪大的女士在这种情况下还会说:I need to make a pit stop。其实pit stop是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。看来,她们肯定将解决问题看作是一种"紧急维修"了。大姨妈汉语中女人来月经有很多委婉表达,比如,来例假了,大姨妈来了,好朋友来了。英语中月经也有很多委婉说法,其中还有个说法和中文中的"大姨妈来了"很像,Aunt Flo's in town (弗洛姨妈来城里啦),这里Flo玩了个文字游戏,暗指flow,也就是每个月的"流血事件"。其他委婉说法还有:The Curse (诅咒),Girl Time (女孩时间), Lady Days (女性日子),My Monthly (我的月事儿),My Little Visitor (我的小客人)以及That Time of the Month (每个月那几天)。男性经常粗鲁地称处于生理期的女性正在On the Rag (戴着破布)。

我要回帖

更多关于 浙大管院 的文章

 

随机推荐